Трагедии - Эсхил (1971)

Трагедии
Недаром Эсхила прозвали «отцом трагедии». Конкретно в его творчестве данный литературный жанр, который был рожден в Древней Греции, приобрел те самые свойства, которые обеспечили ему продолжительную жизнь в веках. Монументальность характеров, которые приобретают от трагедии к трагедии все больше и больше индивидуальности, мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила приобретают грандиозный масштаб, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти характерные черты для драматургии великого афинского поэта поспособствовали финальному утверждению драмы в качесчтве ведущего жанра греческой литературы в пору ее самого расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в рядах величайших драматических мировых поэтов.
Представленная вашему вниманию книга содержит в себе все дошедшие до нас и сохранившиеся трагедии Эсхила. Некоторая часть из них будет перепечатана в новом переводе.

Трагедии - Эсхил читать онлайн бесплатно полную версию книги

Да пошлют ему боги победу!

Голос Эгиста

(из дворца)

О, вот он, мой конец!

Предводительница хора

Что за крик? Что стряслось?

870Что случилось в дворцовых стенах?

Нам лучше отойти, подруги, в сторону,

Чтобы никто не вздумал, что причастны мы

К кровопролитью. Вот уже и кончен бой.

Из дворца выбегает

слугаи стучится в двери женской половины.

Слуга

Беда! Беда! Удар свалил хозяина!

Беда! Я это слово в третий раз кричу.

Эгиста больше нет. Скорее женские

Покои отоприте! Отворите дверь!

Засовы прочь! На помощь все, в ком сила есть!

Да все равно — ведь не поможешь мертвому…

Увы! Увы!

880Кричу глухим. Взываю к спящим. Попусту,

Напрасно все. Что с Клитемнестрой? Где она?

Похоже, что и ей придется голову

Сложить сегодня. Надо за грехи платить.

Из дворца выходит Клитемнестра.

Клитемнестра

В чем дело? Почему ты поднял в доме шум?

Слуга

Из гроба встав, казнят живого мертвые.

Клитемнестра

Увы! Твою загадку разгадала я.

Кто убивал обманом, тот обманут сам.

Скорей! Секиру дайте мне двуострую!

Посмотрим — я убью или меня убьют.

890Вот до какого дожила я ужаса.

Из средних дверей дворца выходят Орест и Пилад.

Орест Клитемнестре.

Тебя ищу. А тот уж получил сполна.

Клитемнестра

Беда! Ты умер, друг мой дорогой Эгист!

Орест

Его ты любишь. Что ж, в одну могилу с ним

Навеки ляжешь. Не изменишь мертвая!

Клитемнестра

Постой, дитя, о сын мой, эту грудь, молю,

Ты пощади. Ведь прежде ты дремал на ней,

Она тебя, мой сын, кормила некогда.

Орест

Пилад, как быть, что делать? Страшно мать убить.

Пилад

А ты забыл о прорицаньях Локсия,

900О том, какою клятвой ты клялся, забыл?

Враждуй со всеми, только не с бессмертными.

Орест

Ты прав. Совету верному последую.

(Клитемнестре.)

Иди за мной. Ты будешь рядом с ним лежать.

Живого — ты Эгиста предпочла отцу,

Так спи и с мертвым, коль его любила ты,

А доблестного мужа ненавидела.

Клитемнестра

Ты вскормлен мной. С тобой хочу состариться.

Орест

Убив отца, со мною будешь кров делить?

Клитемнестра

Судьба тому виною, о дитя мое.

Орест

910Что ж, и тебе готовит эту казнь Судьба.

Клитемнестра

Ты не боишься, сын, проклятья матери?

Орест

Но мать меня и обрекла на бедствия.

Клитемнестра

Я в дом друзей, дитя, тебя отправила.

Орест

Я был позорно продан, сын свободного.

Клитемнестра

Какая мне корысть была тебя продать?

Орест

Мне совестно об этом говорить с тобой.

Клитемнестра

А о делах родителя не совестно?

Орест

Он воин. Сидя дома, не кори бойца.

Клитемнестра

Сын, тяжела разлука с мужем женщине.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий