Трагедии - Эсхил (1971)

Трагедии
Недаром Эсхила прозвали «отцом трагедии». Конкретно в его творчестве данный литературный жанр, который был рожден в Древней Греции, приобрел те самые свойства, которые обеспечили ему продолжительную жизнь в веках. Монументальность характеров, которые приобретают от трагедии к трагедии все больше и больше индивидуальности, мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила приобретают грандиозный масштаб, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти характерные черты для драматургии великого афинского поэта поспособствовали финальному утверждению драмы в качесчтве ведущего жанра греческой литературы в пору ее самого расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в рядах величайших драматических мировых поэтов.
Представленная вашему вниманию книга содержит в себе все дошедшие до нас и сохранившиеся трагедии Эсхила. Некоторая часть из них будет перепечатана в новом переводе.

Трагедии - Эсхил читать онлайн бесплатно полную версию книги

Что из того? Неужто мореплаватель

Спасется, если к носу побежит с кормы,

210Когда с волной высокой судно борется?

Хор

Антистрофа 1

С верой в родных богов к древним я бросилась

Их изваяньям. Чуть ударил в ворота гром

Бури гибельной, сразу молитву страх

Мне внушил, и богов умоляла я,

Чтобы город наш сохранили.

Этеокл

Молите башню вражье задержать копье.

При чем тут боги? Боги, если город пал,

Его и сами покидают, кажется.

73

Хор

Строфа 2

Да не покинет меня, покуда живу,

220Рать всеблагих богов, да не увижу я

Город в руках врага, войско разбитое,

Пламя пожаров, любимых гибель!

Этеокл

Зовя богов, смотри не натвори беды.

Ведь послушанье называют матерью

Благополучья. Это помни, женщина!

Хор

Антистрофа 2

Правда твоя. Но мощнее сила богов.

Часто в годину бед, в дни безнадежности,

В час, когда застит свет туча отчаянья,

Бог нас выводит из мрака горя.

Этеокл

230Мужское это дело — пред лицом врага

Богов дарами ублажать и жертвами.

А вам пристало молча по домам сидеть.

Хор

Строфа 3

Благодаря богам город и держится,

Башни стоят, как щит, перед толпой врагов.

Справедлив ли укор твой?

Этеокл

Не запрещаю, чти богов молитвами,

Но страха на сограждан нагонять не смей,

Спокойней будь, знай меру даже в робости.

Хор

Антистрофа 3

Войска услышав шум, сразу я бросилась

240В ужасе и тоске к холму акрополя,

К досточтимым святыням.

Этеокл

Так вот, когда о павших и о раненых

Услышите, не смейте ни вопить, ни выть:

Кровопролитьем только и живет Арес.

Предводительница хора

Я снова слышу: кони ржут и фыркают.

Этеокл

А ты не слушай, хоть и ясно слышится.

Предводительница хора

Земля под окруженным стонет городом.

Этеокл

Об этом предоставь уж мне заботиться.

Предводительница хора

Мне страшно, грохот у ворот сильнее стал.

Этеокл

250Весь город хочешь всполошить? Помалкивай.

Предводительница хора

О боги все! Не отдавайте крепости!

Этеокл

Да замолчишь ли наконец, проклятая?

Предводительница хора

О градодержцы, в рабство не хочу идти!

Этеокл

Сама готовишь рабство и себе и нам.

Предводительница хора

О Зевс могучий, молнией врагов убей!

Этеокл

О Зевс, зачем ты женщин дал нам в спутники!

Предводительница хора

Чтоб, как мужчины, плакали, чей город взят.

Этеокл

Опять, кумиры обнимая, каркаешь?

Предводительница хора

Страх малодушный тянет за язык меня.

Этеокл

260Одну исполни просьбу, и ничтожную.

Предводительница хора

Скажи скорее, в чем же состоит она.

Этеокл

Молчи и наших не пугай, несчастная.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий