Аманда - Хупер Кей (1999)

Аманда
  • Год:
    1999
  • Название:
    Аманда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Черная Е. С.
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    130
  • ISBN:
    5-237-01268-X
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
«Аманда» — данное очень интересная атмосфера хроника минувшего, что вернется, скрытого, становящегося очевидным, домашних подсиживаний также тайн также, наиболее основное, пылкой, сумасшедшей влюбленности, оглушившей великолепную Аманду, какую одни полагают уже давно испарившейся наследницей млн., прочие — проворной самозванкой.
Грохот раскатывался согласно небосводу, отзываясь раскатистым эхом во отдаленных уголках горок, равно как постоянно случается, если беда наступает горячим летним в вечернее время. Ливень, подхлестываемый мощными порывами зефира, свирепо колотил во окошки значительного здания. В Центре жилой комнаты, все трясясь, защищала девятилетняя девчушка. Сырая ночная блузка приклеилась ко ее хрупкому туловищу.Таким Образом пояснял ей папа. Ей предоставили данное название, вследствие того то что возлюбленная волшебство также сформирована с целью влюбленности, заявлял некто.Но в настоящее время обычная решительность во этом, то что ее все без исключения предпочитают, покинула, сохранился только боязнь, также в особенности ее устрашал звучание исходного гласа, подобного необычно деликатного, трепещущего. Во немой бряцало уныние. Крупные сероватые взгляд девчонки постоянно наблюдали из-за мамой, будто эта сохранилась заключительной непрочной бесценной ниточкой, вязавшей ее со прошлой благополучной существованием.

Аманда - Хупер Кей читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Дом большой, и стены здесь толстые. Но когда живешь вместе с другими людьми долгое время, многое о них узнаешь. А я прожила здесь сорок лет. Далтоновские мужчины всегда относились к женщинам как к собственности. Я бы сказала, у них это как навязчивая идея. А Брайан был одержим Кристин. Она же… любила пофлиртовать, любила мужчин, любила, чтобы на нее обращали внимание. Иногда специально делала так, чтобы Брайан видел, как другие мужчины ею любуются. Мне, во всяком случае, так казалось.

— Зачем ей это было нужно?

— Вызвать его ревность, заставить его обратить на себя внимание. Точно не могу сказать. Это ведь было давно, и в то время я не слишком много об этом думала. Меня это не касалось. Кристин со мной не откровенничала. У меня же были свои дела, и помимо них я не много замечала. Понимаете, Аманда, никто ведь тем летом не предполагал, что произойдет что-нибудь… необычное. Если бы мы это знали, наверное, больше бы заметили. Так что я, к сожалению, ничем не могу вам помочь.

— Жаль. Но я и не ждала, что это будет легко. Я имею в виду, выяснить, что же произошло в ту ночь. Как вы сказали тогда, в первый день, двадцать лет — немалый срок.

Мэгги кивнула, потом вручила Аманде пачку конвертов.

— Отнесете это Джессу в кабинет?

— И опять попасть на очередную партию в шахматы?

— Да. Это именно то, что от вас требуется.

Глава 5

Аманда просидела за шахматами примерно час и даже удостоилась одобрительной улыбки Джесса. Она не переставала задавать себе вопрос, с какой стати он тратит время на ее обучение, зачем вообще садится играть с ней в шахматы. Особенно теперь, когда ему осталось так мало жить. По-видимому, решила она, эти уроки — лишь повод, чтобы побыть с ней. И кроме того, он, вероятно, стремится по возможности вести нормальную жизнь, не думая о том, что его ожидает.

Аманда пока не решила, какие чувства вызывает в ней болезнь Джесса (о которой он сам ей еще не сказал). В общем-то он все еще оставался для нее почти чужим человеком, и никакого горя она пока не чувствовала. Возможно, это придет позже, кто знает… Джесса в принципе трудно любить, теперь она это поняла. Он не обращал никакого внимания на дочь, к одному из своих внуков относился с презрением, другого безжалостно подавлял. Подчиненные его уважали, но ни один из них не испытывал к нему сколько-нибудь теплого чувства. Ему, похоже, на это наплевать. Он и не пытался вызвать симпатии окружающих людей.

Однако с Амандой все было по-другому. Непонятно, стоило ли ему это каких-нибудь усилий или получалось само собой. Как бы то ни было, Аманде с ним было хорошо.

После ленча он небрежно сообщил ей, что едет по делам в Эшвилл — единственный сколько-нибудь заметныи город в этой части штата — и вернется только к вечеру. Он не предложил Аманде поехать с ним. Лишь после того как он уехал, Мэгги объяснила, что «по делам» означает еженедельные медицинские процедуры и что Джесс в этих случаях всегда ездит один.

— Он никого в это время не выносит, — пояснила домоправительница, когда огромный «кадиллак» скрылся из виду.

— Наверное, он плохо себя чувствует после процедур, — предположила Аманда, вспомнив слышанные ею ужасные истории об этой болезни.

— Да, достаточно скверно. Конечно, доктора делают все возможное, чтобы победить болезнь.

Аманда удивленно вскинула глаза на домоправительницу.

— Победить болезнь?! Но… я так поняла… вернее, Салли сказал, что это неизлечимо.

— Какая чепуха! Для того чтобы свалить Джесса, нужна не одна опухоль. Он поправится. Все будет хорошо.

— Будем надеяться, — медленно проговорила Аманда.

— Говорю вам, так и будет. Вы, кажется, собирались пойти погулять, Аманда?

— Да, хотела отойти немного подальше от дома.

— Карта у вас есть?

Аманда похлопала по карману джинсов.

— Джесс сделал мне копию. Не волнуйтесь, я не заблужусь.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий