Аманда - Хупер Кей (1999)

Аманда
  • Год:
    1999
  • Название:
    Аманда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Черная Е. С.
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    130
  • ISBN:
    5-237-01268-X
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
«Аманда» — данное очень интересная атмосфера хроника минувшего, что вернется, скрытого, становящегося очевидным, домашних подсиживаний также тайн также, наиболее основное, пылкой, сумасшедшей влюбленности, оглушившей великолепную Аманду, какую одни полагают уже давно испарившейся наследницей млн., прочие — проворной самозванкой.
Грохот раскатывался согласно небосводу, отзываясь раскатистым эхом во отдаленных уголках горок, равно как постоянно случается, если беда наступает горячим летним в вечернее время. Ливень, подхлестываемый мощными порывами зефира, свирепо колотил во окошки значительного здания. В Центре жилой комнаты, все трясясь, защищала девятилетняя девчушка. Сырая ночная блузка приклеилась ко ее хрупкому туловищу.Таким Образом пояснял ей папа. Ей предоставили данное название, вследствие того то что возлюбленная волшебство также сформирована с целью влюбленности, заявлял некто.Но в настоящее время обычная решительность во этом, то что ее все без исключения предпочитают, покинула, сохранился только боязнь, также в особенности ее устрашал звучание исходного гласа, подобного необычно деликатного, трепещущего. Во немой бряцало уныние. Крупные сероватые взгляд девчонки постоянно наблюдали из-за мамой, будто эта сохранилась заключительной непрочной бесценной ниточкой, вязавшей ее со прошлой благополучной существованием.

Аманда - Хупер Кей читать онлайн бесплатно полную версию книги

Конечно, с открытыми дверями она не могла спать: от этого ее отучили долгие годы жизни в городе. Но по крайней мере так бессонница переносилась легче. Иногда она натягивала шорты и майку и спускалась вниз. Гуляла по саду или на лужайке, пока не одолевала сонливость.

Собакам ее прогулки совсем не нравились. Их изгнали из ее спальни, и теперь ночами они бродили по дому. Стоило Аманде подойти к балконной двери, как они начинали громко выть, поэтому она сначала впускала их к себе, а потом вместе с ними выходила из дома по балконной лестнице. К тому же с «охраной» она чувствовала себя спокойнее.

Однажды ночью с четверга на пятницу Аманда наконец уступила желанию, которое мучило ее уже много дней. В темноте она быстро оделась и подошла к дверям, ведущим в коридор.

— Тихо, — шепнула она собакам, уже скулившим за дверью. — Сегодня вы остаетесь здесь. Слышите меня? Оставайтесь здесь.

Собаки затихли. Аманда вышла на балкон, оставив за собой дверь открытой, и спустилась вниз, на лужайку.

Не колеблясь ни минуты, она направилась к тропинке, которая вела к «Козырному королю».

Глава 9

Только бы не наступить на змею… Узкая тропинка извивалась, кружила между деревьями, кустами азалий, с которых уже облетели цветы, зарослями сладко пахнущей жимолости. Ничего страшного, говорила себе Аманда, просто неторопливая вечерняя прогулка. Чтобы охладиться.

В лесу действительно было прохладно, однако взобравшись на вершину холма, Аманда была вынуждена остановиться, чтобы перевести дыхание. Нет, до сельских жителей ей далеко. Для них такая прогулка — сущий пустяк. Неудивительно, что Уокер в такой хорошей форме.

Аманда откинула волосы назад. Зачем она это делает?.. Как это все глупо. Просто идиотизм какой-то. Если хочется посмотреть на «Козырного короля», почему бы не отправиться туда при дневном свете? А если захотелось увидеть… что-то еще… В общем, невероятно глупо.

— Аманда, ты идиотка, — произнесла она вслух, обращаясь к кусту дикой розы, обвившемуся вокруг клена. — Точно, самая настоящая идиотка.

Тропинка сделала резкий поворот, и Аманда вышла к широкому неторопливому ручью, через который был перекинут узкий мостик. Дойдя до середины мостика, она остановилась, глядя вниз на воду. Сюда, в гущу леса, лунный свет почти не проникал, поэтому вода казалась черной.

Аманда вздрогнула, сама не зная отчего, и поспешно прошла до конца мостика.

Там, на расстоянии нескольких ярдов, чуть в стороне от тропинки виднелась островерхая крыша оранжереи. Аманда не стала сворачивать с тропинки, чтобы получше ее разглядеть. Просто остановилась на несколько минут, рассматривая небольшое деревянное сооружение. Дом стоял на поляне, и лунный свет, проникавший сюда, четко вырисовывал очертания крыши.

Аманда посмотрела в ту сторону, куда вела тропинка, и увидела вдали между деревьями что-то белое. Она догадывалась, что «Козырной король», по-видимому, уже близко. Странно, однако, что оранжерею поместили так далеко от дома. Может быть, из-за того, что место и правда красивое.

Аманда пошла дальше по тропинке. Дошла до опушки леса и оказалась на аккуратной, ухоженной лужайке, А вот и он, «Козырной король».

Облитый ярким светом луны, дом казался не менее прекрасным, чем «Слава», но он не подавлял, а словно успокаивал. Не выступал вперед, встречая гостей, а как бы грациозно их приветствовал. Не требовал внимания любой ценой, а спокойно ждал, пока его заметят.

Глядя на этот дом, Аманда почувствовала, как в ней рождается странное ощущение близости, родства, которое она никогда не испытывала по отношению к «Славе».

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий