Knigionline.co » Психология, Мотивация » Порядки любви. Разрешение семейно-системных конфликтов и противоречий

Порядки любви. Разрешение семейно-системных конфликтов и противоречий - Хеллингер Берт (2003)

Хеллингер Берт
  • Год:
    2003
  • Название:
    Порядки любви. Разрешение семейно-системных конфликтов и противоречий
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Издательство:
    Институт психотерапии
  • Страниц:
    213
  • ISBN:
    5-89939-049-2
  • Рейтинг:
    3 (19 голос)
  • Ваша оценка:
Берт Хеллингер
режимы влюбленности
решение
семейственно-целых
инцендентов Также ПРОТИВОРЕЧИЙ
Книгоиздательство Учреждения Психотерапии
Столица
2003
Переход со германского: Ингрид Также. Рац Общенаучный техред: Миша Бурняшев
Хеллингер Буква.
Режимы влюбленности: Решение семейственно-целых инцендентов также противоречий. — М.: Изд-в Учреждения Психотерапии, 2003. - Четиреста со.
Неповторимое возможность издания книжки в российском стиле
относится Институту Психотерапии. Все Без Исключения полномочия предохранены.
Каждая переиздание издания считается патологией бардовских
Данная книжка предполагает целую домашнюю терапию Астероид Хеллин-астероид «из 1-ый рук». Во ней подобраны стенограммы семинаров, какие специалист коротал с целью различных аудиторий – равно как специалистов во сфере внутреннего самочувствия (психотерапевтов, домашних консультантов, медицинских работников), таким образом также с целью людишек, стремящихся преодолеть со упадками в отношениях. Непосредственно Буква...

Порядки любви. Разрешение семейно-системных конфликтов и противоречий - Хеллингер Берт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Б.Х.: Да, мы все это видели, и в таком случае все вопросы отпадают. Ведь было совершенно ясно, что между родителями не было больше никаких сексуальных отношений именно в результате рождения ребенка-инвалида. У матери не было другого выхода. Никто не оказал ей помощи и не уважал ее за риск, который она приняла на себя, и его последствия.

Участница: Как раз это и произвело на меня глубокое впечатление.

317

™'l

Расстановка:

Лучше умереть, чем поклониться отцу

Б.Х.: У нас мало времени, поэтому я сразу перейду к следующей рас-тановке. Для этого я выберу по-настоящему больного человека. В таком случае расстановка оказывает наибольшее воздействие, а у нас появляется наилучшая возможность чему-то научиться.

Герман: Мне бы хотелось расставить свою семью. У меня рак костного мозга.

Б.Х.: Хорошо. Тогда сейчас твоя очередь. Это и в самом деле очень тяжелая болезнь. Сядь здесь, рядом со мной. Когда ты заболел?

Герман: Год назад.

Б.Х.: И какие способы лечения были использованы?

Герман: Гемотерапия. Кроме того, я посещал группы, занимающиеся разными методами психотерапии.

Б.Х.: Ты женат?

Герман: Да.

Б.Х.: У вас есть дети?

Герман: Нет.

Б.Х.: По какой-то особенной причине?

Герман: Нам хотелось детей, но как-то не получилось.

Б.Х.: Произошло что-нибудь особенное в твоей родительской семье?

Герман: Мне известно только, что у моего отца были очень плохие отношения с братом. У них была совместная фирма, но позже они отделились и отказались от всякого контакта друг с другом.

Б.Х.: А что тебе известно об их отце?

Герман: Я его никогда не видел. Мой отец тоже ничего не рассказывал о нем. Все это, так сказать, покрыто мраком.

Б.Х.: Действительно странно, что твой отец ничего не говорит о нем. Сейчас мы расставим твою систему происхождения: отца, мать, тебя самого и... Сколько у тебя братьев и сестер?

Рис. 26.1:

О - отец; М - мать; 1 — первый ребенок, сын (Герман); 2 — второй

ребенок, дочь.

318

Герман: Только одна, младшая сестра.

Б.Х.: Состоял ли кто-то из родителей в браке или имел серьезные отношения с кем-либо другим до брака друг с другом?

Герман: Я не думаю. По крайней мере, об этом мне ничего не известно.

Б.Х.: Умер ли кто-то из детей в твоей системе или родился мертвым?

Герман: Нет.

Б.Х.: Как чувствует себя отец?

Отец: Говорят, что я жив.

(Смех в группе.)

Б.Х.: Как ты себя чувствуешь?

Отец: Мягко выражаясь, очень... (Вздыхает.)

Б.Х. (группе): Он вынужден покинуть систему. Вы это видите? Спрашивается только, за кем он следует? Как чувствует себя мать?

Мать: Мне нравится, что у меня такие хорошие дети. Но, по-моему, я слишком далеко от них. Что касается мужа, мне все равно, останется он или уйдет.

Б.Х. (группе): Тут нет любви. Вы это чувствуете? Вообще никакой любви! В таком случае можно предположить, что скорее мать хочет уйти, но муж делает это вместо нее. Часто бывает, что жене хочется уйти, но вместо нее уходит муж. И мы охотно называем это любовью, не правда ли? Видите выражение ее лица? Она ужасно зла. Она была бы рада его уходу и не может скрыть этой радости... Участница, играющая роль матери, хороший человек и не имеет со всем этим ничего общего. Она только играет роль обозленного человека, но не в состоянии контролировать свои чувства, если серьезно относится к своей роли.

Отец: А почему же я ничего не чувствую?

Б.Х: Я поверну тебя лицом к семье, а твою жену - от нее. Посмотрим, что будет.

Рис. 26.2

Отец (жене): Давай повернемся и встанем так, как стояли прежде. Б.Х: Постарайся обойтись без шуток, иначе расстановка не принесет никаких результатов.

319

Как чувствуют себя дети?

Первый ребенок: Я буду против, если он опять повернется.

Б.Х: Конечно.

Как чувствует себя дочь?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий