Долг чести - Хокинс Карен

Долг чести
То Что способен совершить красотка дочка, папа каковой необдуманно потерпел поражение во игра в карты наследственное усадьба известному проходимцу лорду Дугалу Маклейну? Или примириться со будущей нуждой, или попробовать каждой стоимостью возвратить положение.
Блажная Софья Макфарлин никак не планирует уступать также дает Дугалу исполнить со ней. Сумма во забаве — ее непорочность.
Из-За открыточным харчем Софии отсутствует одинаковых, однако таким образом произошло, то что возлюбленная потерпела поражение. Сейчас ей ожидает уплатить "задолженность чести", но, уже дворянин Маклейн побеспокоится об этом, для того чтобы оплата данного поражения сделалась наиболее благополучным мероприятием во существования девушки, со 1-ый мнения завоевавшей ею сердце…
- Таким Образом твоя милость потерпел поражение все без исключения? - В крайнем слове речь Софии Макфарлин задрожал.
Робертушка Макфарлин, знаменитый товарищам-инвесторам - безусловно также дочке - около прозванием Ярко-Рыжий, скривился:
- Безусловно, девчушка. Потерпел Поражение все без исключения.
Софья, побледневшая равно как гибель, обрушилась во стул.
- Даже… В Том Числе И жилье?
Около Красного защищал комок во горле. Некто постоянно полагал, то что нехорошие анонсы правильнее выскользать одновременно.

Долг чести - Хокинс Карен читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Как и всегда, — ответил хриплый голос. Женщина засмеялась, скорее заурчала, словно кошка, и спрыгнула с постели.

Когда она подбирала с пола одежду, София ужасно испугалась. Вот сейчас их найдут! Она затаила дыхание. Но их не заметили. Мисс Стэнтон умылась, оделась и была готова, чтобы уйти. Все это время они с сэром Реджинальдом болтали, да так дружески, что Софии стало ясно — они давно любовники.

— Ну вот. У меня снова приличный вид.

— Вы всегда чудесно выглядите, — галантно отозвался он.

— Прошу, Реджинальд, не нужно комплиментов! — Вроде бы она его укоряла, однако тон был довольный. — Наша связь длится так долго, потому что ни один из нас не придает ей особого значения. Дело простое! Обряди ее в пышные одежды, и все запутается.

— Прошу прощения, — немедленно отозвался он. — Вы взяли шарф? Он был на туалетном столике.

Мисс Стэнтон пошла было к туалетному столику и вдруг остановилась. Подняла что-то с пола.

— Шпилька! Интересно, как это сюда попало?

— Позвольте взглянуть. — Сэр Реджинальд встал с кровати и босиком двинулся к мисс Стэнтон.

— Гм… Понятия не имею, чья она.

Мисс Стэнтон бросила шпильку на туалетный столик, и она тоненько звякнула.

— Может, это шпилька миссис Кент? У меня сложилось впечатление, что до приезда Маклейна вы двое были весьма дружны.

— Не тот цвет. У миссис Кент слишком темные волосы.

Не стал, однако, отрицать, что он был с миссис Кент, отметила про себя София.

— Значит, это шпилька прекрасной мисс Макфарлин. Кажется, тебе очень понравились ее бриллианты.

— Да, понравились!

— Насколько понравились? Достаточно, чтобы их стащить? — Мисс Стэнтон откровенно забавлялась. — Уж я-то знаю, ты недешево стоишь, Реджинальд. Мужчине нужно ведь на что-то жить.

— Я не брал драгоценностей мисс Макфарлин, — ответил он, раздосадованный ее предположениями. — Я подумывал об этом, но в конце концов решил — пусть остаются у того, кому принадлежат по праву.

— Тебе виднее, — недоверчиво сказала она. — Пойду к себе и приму ванну. Может, ты заглянешь ко мне после обеда, и мы… поиграем?

— Реджина, ты ненасытная женщина. Это мне в тебе и нравится больше всего.

Молчание, затем звук поцелуев. София взглянула на Дугала — он озадаченно хмурился.

Наконец, мисс Стэнтон удалилась. Сэр Реджинальд, очевидно, весьма утомленный жарким свиданием, повалился на кровать и вскоре захрапел.

Дугал сделал Софии знак оставаться на месте, а сам выскользнул из-под кровати и открыл дверь. Удостоверившись, что сэр Реджинальд крепко спит, он махнул ей рукой. Вскоре оба были в коридоре, осторожно затворив за собой дверь.

Дугал схватил Софию за руку и потащил ее в свою спальню. Закрыл на замок дверь.

— Представить не могла, что мисс Стэнтон и сэр Реджинальд любовники! А вы?

— Нет. — Он стоял, привалившись спиной к двери, и по-прежнему хмурился.

— В чем дело?

— Мне только что пришло в голову… Они оба знали, что драгоценности пропали. Что бы это значило? Однако… — Он покачал головой. — Ничего. Пустое. Мне надо подумать.

— Терпеть не могу, когда вы напускаете на себя таинственный вид. Нашли что-нибудь в комнате мисс Стэнтон?

— Только пару мужских ботинок. Теперь я знаю, чьи они.

София села на диван возле камина.

— Значит, мы не продвинулись в разгадке ни на шаг.

— Нужно обыскать и другие комнаты. — Дугал взглянул на часы. — Вся компания должна вот-вот вернуться.

София задумчиво кивнула.

— Дугал, но я не смогу задержаться у вас надолго.

— Почему?

Потому что еще немного — и она уже не сможет представить свою жизнь без него. Стоило ему появиться — и она начинала сходить с ума от желания. Без него ей будет одиноко. Мир потускнеет.

— Потому что папа будет беспокоиться.

— Отправьте ему записку и объясните, что произошло. Он поймет.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий