Магистерия - Полянская Алина

Магистерия
«Обслуга», «челядь» — надменно именуют знатные представители Магистерии подобных, равно как Гелла Марлоу, зачислившихся в Электробытовой отделение. Однако гораздо деться, в случае если твоего степени магии едва лишь достаточно в коммерческое подготовка, но завершить Магистерию следует, для того чтобы отыскать собственных отца с матерью? Необходимо переносить издевки аристократов, обучаться, никак не сосредоточивая интереса буква в то что. В Том Числе И в только заманчивого магистра Молний со плохим характером… также невидимым шлейфом. Минувшие 7 года со этого этапа, равно как во волосах стали возникать первоначальные лазурные прядки, мы мечтала о обучению во Магистерии, однако ни разу никак не полагала, то что моя цель все без исключения ведь осуществится, безусловно еще подобным необычным способом. Никак Не согласно починяю ми, обычный воспитаннице сельской знахарки, существовало мыслить об московском волшебном воспитании. Пускай около меня существовали возможности, однако мощи подарка четко никак не доставало, для того чтобы приобрести стипендию, но об коммерческом обучении мы имела возможность только лишь думать – такое количество средств ми также ко окончанию существования никак не накопить.

Магистерия - Полянская Алина читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Джерсин? — раздался удивленный мужской голос откуда-то сверху. А затем вслед за голосом на лестнице появился и его обладатель — высокий почти полностью седой мужчина в фиолетовом домашнем халате и с дымящейся кружкой в руках. — Приятный сюрприз. Я ждал тебя только вечером.

Он быстро, несмотря на солидный возраст, спустился вниз и встал перед нами, уделив мне особое внимание. Я смутилась и опустила глаза, пытаясь незаметно разгладить складки на пальто и юбке.

— Дед, я буквально на минуту. Это моя… Гелла. Гелла Марлоу, я тебе о ней рассказывал. Пожалуйста, покажи ей библиотеку, — я уже догадалась, куда Джер меня привел, но смущение все никак не проходило, а наоборот, усиливалось. Особенно когда я поняла, что хвостатый решил оставить меня тут одну! — Мне сейчас надо уйти, — проговорил он, развернув меня за плечи лицом к себе и пальцем приподняв мой подбородок. — Я освобожусь днем. Пообедаешь со мной?

И, не дожидаясь ответа, коротко чмокнул меня в губы и исчез! Просто взял и исчез, активировав портальный ключ! Я растерянно посмотрела на его деда, невольно ища поддержки. Вот кто так делает, а?

— Так вы, значит, та самая Гелла, — задумчиво проговорил Агастас Фарлау, разглядывая меня с головы до ног. — Очень интересно.

А я даже не знала, что ему ответить. Какая «та самая»? Что Джер ему обо мне говорил? Он ведь даже, представляя меня, никак не обозначил мой статус, запнулся, явно и сам не знал, кем меня назвать. И я теперь терялась в догадках: кем он представлял меня деду? Знакомой? Подругой? Ученицей? Как мне себя вести?

Я паниковала и искала пути к отступлению.

— Вы совсем замерзли, — мужчина неодобрительно покачал головой, укутывая меня согревающим заклинанием. Из воздуха соткались призрачные руки, которые помогли мне снять пальто и повесили его на неприметную вешалку. — Пойдемте в библиотеку, угощу вас горячим шоршем, а вы развлечете меня светской беседой.

И вроде говорил он мягко, и улыбка была доброжелательной, но отказа его любезное предложение не предполагало. И я на непослушных ногах двинулась за хозяином дома, поднялась по высокой лестнице, в которой было тридцать две мраморные ступени, прошла по длинному коридору, разглядывая замысловатый узор на ковре, и оказалась в той самой библиотеке.

— Подождите пару минут, я распоряжусь о напитках. И переоденусь, — усмехнулся он и вышел, оставляя меня в книжной сокровищнице.

Оставшись в одиночестве, с любопытством огляделась по сторонам. Я находилась на небольшом балкончике, за моей спиной была входная дверь, по правую руку стояли небольшой столик и пара уютных кресел. Я подошла к перилам и посмотрела вниз — отсюда открывался вид на самую удивительную библиотеку, которую мне когда-либо приходилось видеть. С балкона вниз вела винтовая лестница с выходами на разные ярусы просторного круглого помещения. Я прикинула, что, если я сейчас нахожусь на втором этаже дома, значит, часть библиотеки точно находится на подземных этажах — я насчитала восемь ярусов! Все книги располагались на полках вдоль стен, а центральное пространство оставалось свободным. Тут не было привычных для меня рядов стеллажей; вообще складывалось ощущение, что я нахожусь в высокой башне. Но это же обычный дом!

Дверь за моей спиной скрипнула, извещая о возвращении хозяина, и я отпрыгнула от перил, пытаясь скрыть, что как последняя деревенская дурочка рассматривала тут все, раскрыв рот.

Дед Джера переоделся в привычную для моего глаза черную магистерскую мантию, и такое его преображение почему-то меня успокоило. Как будто я столкнулась с чем-то знакомым и оттого не таким опасным.

— Присаживайтесь, — мужчина указал на одно из кресел, дождался, пока я сяду на краешек, и сел во второе. — Как вам тут, нравится?

Из горла непроизвольно вырвался восхищенный вздох.

— Да, очень впечатляюще, — честно ответила я.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий