Озеро жизни - Эдмонд Гамильтон

Озеро жизни
Пожилой состоятельный человек-аристократ Евгений Бренд берут указание искателей происшествий со мишенью отыскания во Африке знаменитого Водоема Существования, что согласно преданиям дарит вечная жизнь. Всевозможная фирма, заключающаяся в большей степени с злодеев, пробивается во душа Темного материка, одолевает противодействие негритянского касте «скелетов», попадает посредством Вершина Мира Кончины, поступает во запрещенную равнину, в каком месте доходит Водоема Существования, сталкиваясь со фантастическими Хранителями, оберегающими секрет озера…Едва значительно колышущаяся низменность океана улечься около красновато-желтого тона солнцем. Мощный ветерок веял во сторонку западного берега экваториальной Африки, покоящегося в каком месте-в таком случае из-за горизонтом. Около безжалостными ударами бури судно «Отважная» неслась в азия. Ее созвездие тона слоновой останки изогнулись дугообразно, носик решительно разделял швыряющиеся пеной океанические волнения. Оценка Стэннард окаменеть около парус-мачты, его смутное храброе субъект оцепенело. Нахмурившись, некто поворотил мозг ко восходу также долгое время всматривался во черту кругозора. Мощные порывы зефира будто бы стремились срубить со него белую рубаху также ростерные штаны, бренчали во снастях, воя около него во ушах.

Озеро жизни - Эдмонд Гамильтон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Вокруг стояла абсолютная тишина, все замерло. Огромные груды обломков к северу, желтый закат на западе и мертвая тишина. Там, где несколько минут назад бурлил водоворот мегаполиса, теперь воцарилось молчание, и только легкий ветерок порой нарушал его, пробегая в ветвях, шепча о наступающей ночи. Неясные тени поползли от руин через парк. Небо над головой Гаррона потемнело, и тогда молодой человек вскинул руки к небу в гротескном жесте паники.

– Нет! – хрипло заорал он, оглядевшись диким взглядом. Потом с решимостью побежал в сторону руин на севере, поднялся по груде битого кирпича, камня и битого стекла. Вскоре он стоял на вершине кургана, вглядываясь в тусклые сумерки. Там, где раньше находился город, лежала холмистая равнина – миниатюрные холмы и овраги из обломков зданий. На этой мертвой равнине не было никаких признаков жизни. Ни на севере, ни на юге, ни на востоке и ни на западе не было ни искры света.

Однако только вернувшись на место, где раньше располагался его дом, Гаррон осознал реальные масштабы катастрофы, постигшей человечество. Город, где он жил, вмиг рухнул, превратившись в мертвые руины. Неужели то же самое произошло на всей Земле? Неужели все города на планете рухнули, погибли от обрушившегося на них рока? И почему? Что стало причиной исчезновения чугуна и стали? Может, Земля прошла через облако межзвездного газа или сквозь туманность, растворившие железо, как сахар в воде? В тот момент Гаррон не мог придумать другого объяснения. У него была другая задача: как можно скорее бежать с острова, покинув обитель тишины и смерти.

К тому времени стало уже совсем темно. Тучи затянули небо над головой. На мгновение луна выглянула из-за облаков, и ее свет, высветивший руины впереди, дал Гаррону приблизительное представление о дороге на север. Невозможно было пересечь реку без лодки или какого-либо плота. Оглядевшись еще раз, ассистент отправился на север, пересекая холмы руин, засыпавших весь остров.

Впоследствии выяснилось, что Гаррон запомнил это путешествие лишь частично. Он пробирался по обломкам одного из величайших городов мира. Его руки оказались исцарапаны и покрыты коркой крови, тело все в синяках из-за многочисленных падений. Он боролся с тишиной и темнотой, порой пробираясь вслепую.

Дважды он слышал впереди голоса, чей-то плач, вопли агонии, а потом еще крики боли. Один раз увидел на небе далеко на юге красные блики. Они дрожали, словно это было отражение гигантского пожара. Несколько минут Гаррон стоял, наблюдая за ними, а потом продолжил свое путешествие.

Более мили пробирался он по руинам на север, двигаясь большей частью на ощупь, вслепую в полной темноте – единственным источником света была луна, которая иногда выглядывала в просветы в облаках.

Иногда Гаррону начинало казаться, что он карабкается по крутому горному хребту. А потом неожиданно кто-то схватил его за руку. Это был мужчина. Хриплым голосом он назвал Гаррона по имени. Запаниковав, ассистент попробовал освободиться, несколько секунд они боролись, а потом из-за туч выглянула луна, осветив бледными лучами лицо человека, с которым он боролся.

Это был профессор Грэхам.

Глава третья

На мгновение двое мужчин, выпучив глаза, уставились друг на друга, не говоря ни слова, а потом, захлебываясь, Гаррон закричал:

– Грэхам! Грэхам!

Профессор схватил своего ассистента за руку, но ничего сказать так и не смог. Прошло несколько минут, прежде чем он сумел взять себя в руки и заговорить, но очень тихо, почти шепотом:

– Гаррон! – прошептал он. – Ты сбежал, Гаррон! Ты спасся от этого, – и махнул рукой в сторону груды обломков, которые окружали их.

Неожиданно профессор расслабился, вытянулся на земле и зарыдал. Гаррон присел рядом с ним, его голова закружилась, и в этот момент Грэхам поднял заплаканное лицо.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий