Милые детки - Мелани Голдинг (2019)

Милые детки
Все Без Исключения около – с врачующего доктора вплоть до своего супруга – полагают, то что Лорен все без исключения изобретение. Однако возлюбленная-в таком случае понимает, то что этой в ночное время во ее постнатальную палату просочилась неизвестная девушка также, повторяя: «Я куплю твоих, но твоя милость возьмите моих», предприняла попытку украсть только что родившихся Моргана также Райли. Лорен смогла уединиться со близнецами во ванной комнатой комнатке также спровоцировать полицию. Однако представители полиции никак не обнаружили практически никаких отпечатков незваной гостьи. Месяцок через, в период утренней прогулки, если Лорен в момент отвлеклась, колясочка со близнецами пропала… Если детей обнаруживают, ни один человек, помимо Лорен, никак не отмечает, то что со ними то что-в таком случае никак не таким образом. В период общего ликования возлюбленная приступает орать: «Где мои а не твои ребята?!» Все Без Исключения принимать решение, то что Лорен тронула разумом. Все Без Исключения, помимо сыщика Джоанны Харпер…

Милые детки - Мелани Голдинг читать онлайн бесплатно полную версию книги

Одевшись, она поехала на тренировку и там, проплывая свои положенные сорок бассейнов от бортика до бортика, снова и снова прокручивала в голове последний разговор с Эми, надеясь найти хоть какую-то подсказку. Накануне вечером, возвращаясь из дома престарелых, она, как и обещала, написала Эми, а потом, вопреки ее просьбе, даже позвонила, но та не ответила ни на сообщение, ни на звонок. С кем она встречалась? Почему не поинтересовалась, что рассказала Виктория? Не имея возможности обсудить этот разговор хоть с кем-то, Харпер всю ночь так и эдак вертела его в голове. Теперь она уже не была уверена, что станет рассказывать о нем Эми, даже если та будет спрашивать.

Разобраться в том, что наговорила Виктория, никак не получалось. Реальность у нее в голове, похоже, смешалась со сказкой из детской книжки. Но все же она ведь откуда-то знала ту не дававшую Харпер покоя фразу, которую произнес голос на записи: «Имена им – Бишоп и Селвер». Двум разным женщинам сказали одни и те же слова при идентичных обстоятельствах. Не могут эти преступления быть никак не связаны. Возможно, и правда стоило закинуть удочку и поискать людей с такими именами в избирательных списках, как предлагала Эми. Если в 1976-м на самом деле родились дети, которых назвали Бишоп и Селвер, сейчас им чуть больше сорока. Может, они смогут что-то рассказать?

А может, мрачно подумала она, имеет смысл закинуть удочку и поискать младенцев с такими именами в свидетельствах о смерти. Обезумевшая от горя мать вполне могла попытаться похитить чужих детей. И тогда понятно, почему она повторяла: запомни их имена. Но с чего бы она вдруг решила совершить вторую попытку через сорок лет после первой? Что могло ее спровоцировать? Надо искать больше сходств, больше неочевидных связей. Эми вышла на статью о близнецах Виктории Сеттл, когда искала информацию о жаре 1976-го. Но какое отношение ко всему этому может иметь погода?

Одним изящным движением Харпер вылезла из бассейна. Пока она снимала очки, с нее ручьями текла вода, у ног образовалась небольшая лужа. Ей вспомнился голос Виктории: «Надо их окунуть и под водой подержать». Стряхнув капли с лица, она пошла переодеваться.

Доставая сумку из шкафчика, она не удержалась и в очередной раз проверила телефон, но ответа от Эми по-прежнему не было. Ну, кто бы сомневался.

Харпер подъехала к дому Трантеров, поднялась по ступенькам и постучала. Дверь распахнулась, показался Патрик, взъерошенный со сна и, несмотря на это, красивый. На лице – тревога.

Харпер заговорила первой:

– Мистер Трантер.

– Детектив.

– Я привезла ваш телефон.

– А.

Патрик протянул руку за пластиковым пакетом.

– Полиция прекратила следствие по вашему делу. Не знаю, связывался ли с вами кто-нибудь…

Он кивнул:

– Звонил ваш начальник. Сказал, мол, там все ясно. Намекал, что, по вашему мнению, никто в этом деле не замешан, кроме самой Лорен.

– Это официальная версия. Вы как, в порядке?

Он кивнул:

– Я не хотел верить, что это она, но в каком-то смысле даже испытал облегчение.

– Но это не ее вина, вы ведь понимаете?

– Конечно. Она не хотела им навредить, она просто не в себе. Именно поэтому вы не предъявляете ей обвинений за то, что она пыталась… Черт его знает, что она там пыталась.

Харпер несколько секунд молча смотрела себе под ноги.

– Между нами, я хочу, чтобы вы знали, что я не вполне согласна со своим руководством. У меня есть кое-какие улики, которые они важными не считают. А я считаю. И все еще думаю, что кто-то другой там может быть замешан. Видите ли, похожее преступление уже случилось раньше, очень давно, и мне кажется, что эти два случая могут быть связаны.

Поймав его взгляд, Харпер с удивлением прочитала в нем гнев.

– Почему вы просто не можете оставить эту историю в покое?

– Мистер Трантер, я…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий