Милые детки - Мелани Голдинг (2019)

Милые детки
Все Без Исключения около – с врачующего доктора вплоть до своего супруга – полагают, то что Лорен все без исключения изобретение. Однако возлюбленная-в таком случае понимает, то что этой в ночное время во ее постнатальную палату просочилась неизвестная девушка также, повторяя: «Я куплю твоих, но твоя милость возьмите моих», предприняла попытку украсть только что родившихся Моргана также Райли. Лорен смогла уединиться со близнецами во ванной комнатой комнатке также спровоцировать полицию. Однако представители полиции никак не обнаружили практически никаких отпечатков незваной гостьи. Месяцок через, в период утренней прогулки, если Лорен в момент отвлеклась, колясочка со близнецами пропала… Если детей обнаруживают, ни один человек, помимо Лорен, никак не отмечает, то что со ними то что-в таком случае никак не таким образом. В период общего ликования возлюбленная приступает орать: «Где мои а не твои ребята?!» Все Без Исключения принимать решение, то что Лорен тронула разумом. Все Без Исключения, помимо сыщика Джоанны Харпер…

Милые детки - Мелани Голдинг читать онлайн бесплатно полную версию книги

– По этой дороге на мили в обе стороны нет никаких камер, – сказала Харпер.

– Я знаю, – слегка раздраженно ответил констебль. – Но мы сможем проверить, какие машины сюда поворачивали с главной дороги, на перекрестке-то камера есть. Скоро получим информацию и начнем проверку.

На это уйдет слишком много времени. С каждой минутой шансы найти близнецов живыми уменьшаются.

– Сколько времени прошло с тех пор, как дети пропали?

Аткинсон посмотрел на часы, сверился с планшетом.

– Звонок в службу спасения поступил двадцать семь минут назад.

К тому же, подумала Харпер, Лорен понятия не имеет, как долго спала. Сколько всего прошло времени, неизвестно.

– Черт, на машине за это время можно на десятки миль уехать.

Аткинсон проводил ее к той самой скамейке, на которой заснула Лорен. Вокруг уже все обыскали и не нашли ничего, кроме мусора.

– Значит, здесь она сидела?

Аткинсон кивнул.

– Надо здесь все оцепить. Это место преступления.

Теперь никак не определить, в каком направлении увезли коляску, но возможных – всего три: вверх по течению реки Бишоп – в горы, вниз по течению – к кафе, или прочь от реки, по заросшей тропинке в сторону дороги. А вот уже оттуда, при наличии машины, можно было уехать куда угодно.

Харпер спустилась к реке, по пути делая фотографии земли и стараясь не наступать на видимые следы. Река в этом месте была широкая и мелкая – вода, мерцающая солнечными бликами, едва покрывала огромные камни на дне русла. Отрезок чуть ниже по течению, более глубокий и наполовину скрытый от солнца в тени деревьев, пользовался популярностью у байдарочников. Дальше река текла мимо кафе к старому мельничному пруду, а за ним начинался город, где русло разветвлялось на множество каналов. В другую сторону, вверх по течению, не было видно ничего, кроме густого леса. Пройти через этот лес можно было по тропинке вдоль реки – она вела через долину, окруженную холмами, к самому водохранилищу Нью-Риверби – пять или шесть миль пути. Водохранилище там появилось сравнительно недавно, незадолго до Первой мировой, а до этого на его месте веками стояла деревня Селвертон, некогда процветавшая, а ныне полностью затопленная.

– Мы ведь отправили офицеров проверить тропу вдоль реки?

– Да, босс. Несколько, в обоих направлениях.

Харпер взглянула на реку. Противоположный берег густо порос ежевичными кустами, здесь точно не пробраться, но вот чуть поодаль есть места, где пролезть вполне можно. Пожалуй, стоит обыскать и другой берег тоже.

Позади нее Аткинсон тихо произнес:

– Сержант, мать детей, она… вся на нервах.

– Естественно, она на нервах.

Харпер снова повернулась к воде, пробежалась взглядом по огромным камням, внимательно всмотрелась в затененные участки леса по обе стороны.

– Я имею в виду… положение об охране безопасности и здоровья… В общем, мне кажется, она представляет опасность.

– Для кого?

– Для себя. Для нас. Для кого угодно. Вы же ее видели в кафе. Я думаю, нам с ней может понадобиться помощь.

– Какая помощь?

– Медицинская. Просто на всякий случай. Ну, в смысле если с ее прошлым звонком разбирались психиатры…

Харпер вспомнила, как после того случая в больнице врачам пришлось накачать Лорен транквилизаторами. Аткинсон прав, неизвестно, что она может выкинуть. Харпер кивнула:

– Поступайте, как считаете нужным. Если есть необходимость, вызовите скорую – пусть будет наготове.

– Хорошо, босс.

Констебль развернулся и зашагал в сторону кафе, на ходу доставая рацию, чтобы вызвать медиков, и Харпер хотела было последовать за ним, но вдруг заметила что-то у самой кромки воды. Она окликнула Аткинсона:

– Дайте мне пакет для улик. Быстро!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий