Клетка короля - Клетка короля (2017)

Клетка короля
Религиозный международный хит. Главы Администрации Города Бэрроу – немощная колодница, недостаточная способности мобилизовать собственную молнию. Возлюбленная располагается в правительству безжалостного лица, коего как-то раз обожала. Его душа – гранит, но дух – кромешный мрак. Для правительству некто согласен в все без исключения. Однако подавить также подчинить себе Мэру никак не таким образом попросту. Этим наиболее молодая девушка понимает, то что поддержку явится, но Норта, великолепное государство, станет пылать во пламени ее бешенства. Также в данный один раз Главы Администрации Города спалит все без исключения вплоть до тла… Цепочка, закрепленная ко шипастому ошейнику, влечет вверх. Стороны впиваются во кожицу – никак не до такой степени основательно, для того чтобы запустить кровушка. До Тех Пор Пока то что. Однако запястья около меня ранее обагрены. Мы стерла их из-за большое количество суток, проделанных в отсутствии сознаниях, во жестких, раздирающих тело цепях. Белоснежные шланга покрашены темновато-красноватым также наглядно-красным – высохшие пятнышка также свежайшие, какие говорят об изведанном тестировании. Кровушка демонстрирует стремянным, какое количество мы ранее перетерпела. Мэйвен нужно необходимо мною со неясным формулированием личности.

Клетка короля - Клетка короля читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Полагаю, он сам не знает, – произносит знакомый голос.

Фарли стоит в тени одной из колонн, сложив руки на груди. У меня отвисает челюсть. Она… до нелепого беременна. Живот выпирает из-под импровизированной формы, состоящей из подпоясанного халата и мешковатых штанов. Я ничуть не удивлюсь, если она родит прямо здесь.

Я могу сказать только «а».

Она смотрит на меня почти весело.

– Посчитай, Бэрроу.

Девять месяцев. Шейд. Ее реакция в самолете, когда я передала ей слова Джона. «Ответ на твой вопрос – да».

Я не поняла, что это значит, а Фарли поняла. У нее были подозрения. Она узнала, что беременна от моего брата, меньше чем за час до его гибели.

Каждое новое открытие сродни удару под дых. В равной мере радость и грусть. У Шейда есть ребенок. Который никогда не увидит отца.

– С ума сойти, никто не додумался тебе сказать, – продолжает Фарли, бросая многозначительный взгляд на Кэла, который неловко переминается с ноги на ногу. – Время у вас, кажется, было.

Я могу лишь потрясенно согласиться. Промолчал не только Кэл, но и мама, и остальные.

– Все знали?

– Ну, сейчас нет смысла об этом спорить, – говорит Фарли, отступая от колонны. Даже в Подпорах большинство женщин на последней стадии беременности предпочитали лежать, но только не Фарли. На бедре у нее пистолет – открытое предупреждение. Беременная Фарли по-прежнему опасна. И даже больше, чем обычно.

– Я думаю, ты предпочтешь пережить это как можно быстрее.

Когда она поворачивается и устремляется внутрь, я пихаю Кэла под ребра. Дважды.

Он стискивает зубы от боли и буркает:

– Извини.

Внутри военная база больше похожа на особняк. По обе стороны вестибюля вздымаются лестницы, ведущие на многооконную галерею. Лепные короны украшают потолок, расписанный цветами глицинии. На полу лежит паркет – в замысловатых узорах чередуются красное дерево, вишня и дуб. Но, как и в офицерских домиках, все, что не привинчено к полу, исчезло. На стенах виднеются светлые пятна; в нишах, предназначенных для статуй или бюстов, стоят охранники. Солдаты республики Монфор.

Вблизи оказывается, что форма у них пошита лучше, чем у Алой гвардии и у Озерных. Она больше похожа на мундиры Серебряных офицеров. Массового производства, прочные, с нашивками и значками, с белым треугольником на рукаве.

Кэл наблюдает так же внимательно, как я. Он подталкивает меня, кивком указав в сторону лестницы. Несколько монфорских офицеров наблюдают за нами, стоя на галерее. Они все седые, явно повидавшие немало битв, и медалей у них столько, что хоть тачкой вози. Генералы.

– Камеры, – шепотом говорю я Кэлу.

Пока мы минуем переднюю, мысленно я отмечаю каждое электрическое устройство.

Невзирая на пустые стены и скудные украшения, красивые коридоры внушают мне ужас. Я постоянно напоминаю себе, что идущий рядом со мной человек – не Арвен. Я не во Дворце Белого огня. Моя способность – доказательство тому. Никто не держит меня в плену. Но я не могу не держаться настороже, это стало моей второй природой.

Зал совещаний напоминает кабинет Мэйвена. Длинный полированный стол, красивые мягкие кресла, окна, выходящие в сад. Стены здесь тоже пусты, не считая герба, нарисованного прямо на штукатурке. Желтые и белые полосы, в середине лиловая звезда. Пьемонт.

Мы пришли первыми. Я думала, что полковник займет место во главе стола, но вместо этого он садится справа. Мы устраиваемся рядом с ним, глядя на пустые кресла, которые оставлены для монфорских офицеров и Командования.

Полковник с волнением смотрит вокруг. Он наблюдает, как Фарли садится. Его здоровый глаз холоден, как сталь.

– Капитан, таких привилегий у вас нет.

Мы с Кэлом переглядываемся, подняв брови. Фарли и полковник часто ругаются. По крайней мере, хоть это не изменилось.

– А, вам не сообщили? – отзывается Фарли, доставая из кармана сложенную полоску бумаги. – Какая досада.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий