Морфо - Амелия Грэмм (2021)

Морфо
Сообщают, то что отсутствует ровным счетом ничего похуже кончины. Флинн также таким образом предполагал, до тех пор пока никак не скончался. Сейчас некто – единственный с жителей безграничного мегаполиса фантомов, абсолютного секретов также угроз. Для Того Чтобы выкарабкаться также откорректировать погрешности минувшего, Флинну необходимо проделать путь проверки: море Бешенства ожидает его, топкое место Безысходности желает захватить, но проход Помилования никак не пустит ни разу. Но еще данный городок сохраняет большое число тайн, какие хотят выбраться вовне. Однако около Флинна также имеется секрет, также более в целом в мире некто опасается, то что кто именно-нибудь об ней узнает…Придя во себе, Флинн осознал, то что влип. Непосредственно таким образом влип. Некто покоился во незначительный ладье в центре моря-океана также никак не имел возможность шевельнуться: ручки также лапти существовали прочно объединены. Флинн желал увеличить мозг, однако никак не произошло: с недомогай возлюбленная преобразилась во гирю. Во наблюдениях потускнело, отвратительный комок подкатил ко горлу, сделалось сложно подышать. Также залил ведь дьявол установить связь со данными подонками! Сейчас потребуется улаживать согласно абсолютной. Единое океан во его директиве!

Морфо - Амелия Грэмм читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Вовсе нет! Я не защищаю их, но прекрасно понимаю и в некотором смысле восторгаюсь ими. Они хотят существовать – и только. Да, они приносят вред человеку, но есть ли в этом их вина? Вряд ли они осознают то, что делают. Они борются, изменяются, адаптируются. Не достойно ли это восхищения? – В глазах Дэйла появился лихорадочный огонь.

– Звучит как-то неправильно, – поморщился Флинн.

– Вы так думаете? Но чем тогда человек лучше? – Дэйл облизал губы и отпил из бокала. – Он ведь тоже борется за существование, меняет окружающую среду так, как ему удобно, наплевав на последствия. А ведь природа страдает. Ее травили еще при моей жизни, не думаю, что за эти годы многое изменилось, не так ли?

– Наверное, в чем-то вы правы, – нехотя согласился Флинн.

– О, молодой человек, я всецело прав! – твердо воскликнул Дэйл. – Как был прав тогда, когда помогал тем беднягам.

– Только вот закон был против тебя, – раздосадовалась Дэлла.

– Этот закон никому лучше не сделал, – вздохнул Дэйл. – Уверен, вы меня поймете, Флинн, – многозначительно сказал он. – Дело в том, что я помогал несчастным и обреченным уходить на тот свет. Я находил неизлечимо больных, которые в муках доживали свои последние дни, и облегчал их страдания.

– Эфир, – с упоением пролепетала Дэлла.

– Да, я давал им эфир, а вместе с ним и легкую, быструю смерть. Взамен я изучал их тела, чтобы лучше узнать болезни и помочь тем, у кого еще был шанс. Я искал лекарства. Медицина всегда играла с болезнями в шахматы. Стоило нам выиграть одну партию, как они начинали другую, – и так до бесконечности. Но ведь трудности делают людей сильнее, они учат нас, заставляя идти дальше. Заставляя совершенствоваться. Если бы проблем не существовало, то мир бы замер. Зачем что-то делать? Зачем стараться? И так все хорошо. Вы ведь согласны, что я поступал правильно? Лучше подарить облегчение, если надежды нет. Ведь так? – вкрадчиво поинтересовался Дэйл.

Флинн еле держался на ногах. Ему стало душно, несмотря на то что он находился рядом с открытым окном. Желудок свело, а во рту появился мерзкий привкус. Он будто отравился парами химикатов, которые источала эта парочка.

– Мне кажется, люди не вправе становиться вершителями чужих судеб, – осипшим голосом ответил Флинн.

– А я никогда и не был вершителем! – возразил Дэйл. – Они бы все равно умерли, только позже и в страшных муках. Для них я был спасителем.

– Но вы отняли у них дни, которые полагались им по праву. Возможно, вы отняли у них счастье, пусть и недолгое.

– Полагались по праву? – повторил Дэйл и переменился в лице. С его губ исчезла доброжелательная улыбка. – А по какому такому праву люди должны страдать до последнего вздоха? Я спас их от боли, ничто другое их впереди не ждало. Мне почему-то думалось, что вы меня поймете. Жаль, что ошибся.

– Увы, я и себя понять не в состоянии, куда мне понимать других, – сбивчиво проговорил Флинн напоследок и метнулся к выходу.

Выбежав на улицу, он снял маску и шумно задышал. Казалось, что Алый дом осушил его до дна: в нем не осталось ни капли сил. Флинн прислонился к стене и опустил веки. В голове копошились отвратительные мысли. Они скользкими щупальцами облепили сознание и впились в него острыми челюстями. Он так боялся, что эти мысли угнездятся и останутся с ним навсегда.

– Вот-вот начнется, сэр. Осталось недолго.

– Что? – Флинн часто заморгал, возвращаясь в реальность.

– Говорю, что осталось недолго, – повторил бледнолицый швейцар.

– До чего?

– До алого звездопада, сэр, – терпеливо разъяснил швейцар.

– А-а-а, – неопределенно протянул Флинн. – Такое чувство, что он уже начался и ударил мне по голове.

– Тяжелый вечер, сэр?

– Тяжелее некуда, – сознался Флинн.

– Вам лучше спрятать лицо, если не хотите быть узнанным. Иначе ваш вечер станет еще хуже, сэр.

Флинн почему-то прислушался к совету и надел маску. Сделал он это как раз вовремя.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий