Бюро находок - Джеймс Ганнибал (2016)

Бюро находок
Еще накануне Тип Баклз был простым ребенком, допустим, способен являться, практически простым. Из-За отчислением этого, то что некто наблюдает, чувствует также ощущает никак не таким образом, равно как простые общество. Любая предмет сохраняет память, также некто один прикосновением способен прочитать их. Сестренка Джека пропадает во Лондоне, также братец направляется в ее розыски, в том числе и никак не думая, то что со данного этапа с целью него возникнет авантюра, что переворотит целую его жизнедеятельность. Загадочное Контора находок, злые дроны, поездки во далекое прошлое безусловно еще данная девушка Гвен, что ни разу никак не соответствует в проблемы вплоть до конца… Вследствие домашней секрете Тип способен странствовать в периода также являться очевидцем наиболее невообразимых происшествий. Также абсолютно допустимо, то что его не так давно покойный отец, способен являться, также никак не скончался! Один метод данное выяснить — отыскать Искру с целью хитрого Часовщика. Эту наиболее, что исчезла во отдаленном 1666 г.. Равно Как основательно во далекое прошлое сумеет взглянуть Тип, для того чтобы выяснить целую истину об собственном родителе, либо его талант искателя — только лишь вымысел?

Бюро находок - Джеймс Ганнибал читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Так что сверим часы и поторопимся. — Гвен усмехнулась невольному каламбуру. — Джек полагает, что его предок спрятал Искру где-то здесь, в Цитадели, и ты, дядя, наверняка догадываешься, куда я его веду.

— Вниз, — кивнул Перси Кинкейд.

Мэри Баклз решительно взяла за руку дочь.

— Я иду с вами! — Она повернулась к раненому и хотела что-то сказать, но он остановил её жестом руки.

— Старик Перси справится. Не волнуйся, подружка. Никуда я не денусь, обещаю.

От больницы пришлось спуститься ещё на пятнадцать ярусов, и по дороге Джек успел рассказать обо всех своих приключениях. Сам он тоже узнал многое. Мэри Баклз и в самом деле со вчерашнего дня пыталась связаться с Кинкейдом, но он был без сознания, а сегодня, вернувшись в отель, обнаружила, что дети пропали. Она обе́гала все улицы от Эджвер-роуд до Пикадилли и в отчаянии уже хотела обратиться к миссис Хадсон и просить помощи министерства, когда наконец ей позвонил Перси. Сказал, что Сейди в безопасности, а Джек болтается с Гвен по городу, и последний раз их видели на станции Министерского экспресса в Тауэре.

Большая лестница уже заканчивалась. Джек виновато вздохнул:

— Извини, пожалуйста, мне очень жаль, что…

— Это я виновата, — вмешалась Гвен, опуская глаза. — Если бы не я, Джек и Сейди спокойно вернулись бы в отель и дождались вас.

— Нет, не ты, — улыбнулась Мэри Баклз, — а Часовщик. Всё затеял он: и выманил их из отеля, и в Бюро находок привёл. Если бы не ты, он всё равно нашёл бы способ избавиться от Сейди и использовать Джека. — Она ласково приподняла подбородок девочки и заглянула ей в лицо. — Ты же сама понимаешь, верно? Если бы не ты, Джеку пришлось бы столкнуться со всеми трудностями в одиночку.

На нижней площадке она достала из кармана пальто старинный медный ключ, головка которого была сделана в форме переплетающихся инициалов Д и Б, и подмигнула, вставляя ключ в замок.

— Интересно, как вы собирались открыть эту дверь?

За дверью простиралась огромная сводчатая пещера, которая, как с удивлением понял Джек, уже не была частью Цитадели. В сумрачной вышине из потолка торчала вниз верхушка перевёрнутой башни с каменными зубцами и восемью горгульями, которые свешивались с башни и смотрели вверх.

Под этим странным каменным небом уютно расположился крошечный посёлок, как будто прямиком из семнадцатого века. Четыре дома с белой штукатуркой и деревянными балками стояли в конце мощённой булыжником дороги, обступая полукругом маленькую площадь с сияющими газовыми фонарями и каменным фонтаном в центре. Окна верхнего этажа в первом доме справа были освещены.

— Вот и Приют искателей, Джек, — улыбнулась Мэри Баклз. — Добро пожаловать домой, сынок!

Глава 51

Джек медленно, словно зачарованный, двинулся к старинной площади.

— Значит, искатели здесь и живут? — спросил он подружку.

— Ну, в общем, да… так говорят. — Гвен шла рядом, испытывая, судя по всему, такое же благоговение. — Впрочем, как я уже упоминала, министерство переживает не лучшие времена, едва держимся на плаву. Персонала почти нет, ждём, когда появятся четырнадцатые… А двенадцатые — кто где… в Австралии, Гонконге, Швейцарии — растят тринадцатых. Сюда являются только за спецзаданиями.

— Вот, оказывается, почему отец вечно мотался по свету… — Джек обернулся к матери с огоньком надежды в глазах. — А что одиннадцатые, неужели никого не осталось?

Мэри Баклз покачала головой:

— Мне очень жаль, Джек, но все наши с папой рассказы — чистая правда. Оба твоих деда скончались. Ужасный был год! Вскоре после того как двенадцатые вошли в возраст, умерло сразу трое одиннадцатых — целая серия несчастных случаев. Четвёртый, Эдвард Таннер, прикован к инвалидному креслу, но несмотря на это, преподаёт историю в Кембридже.

Джек поднял глаза к окнам верхнего этажа:

— Если все умерли, то кто же там сейчас?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий