Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » За закрытой дверью

За закрытой дверью - Бернадетт Пэрис (2018)

За закрытой дверью
Жизнедеятельность Джека также Грейс Энджел, не так давно ставших супругом также супругой, является безупречной. Тип – заинтересованный собственной специальностью защитник, никак не продувший буква 1-го процесса. Грейс – безоблачная хозяйка также идеальная смотрительница бытового источника, возлюбленная отлично подготавливает также искусно заботится из-за садом. Может Показаться На Первый Взгляд, во их существования имеется все без исключения. Их прошенные повечера протекают в высочайшем степени, их жилье потрясает комфортом также безупречным порядком… Однако то что совершается во немой, если входная двери запирается из-за заключительным посетителем?Буква Эфир, буква Руфуса мы никак не понимаю. Они переехали не так давно, также на сегодняшний день мы представляю их в первый раз, таким образом то что весьма тревожусь. Однако невозможно мотивировать Джека, также мы натягиваю в субъект улыбочку. Мы обязана их обворожить. Эфир никак не усмехается во результат – наверное, приняла решение подождать со оценкой. Ровным Счетом Ничего необычного: из-за месяцок наши приятели безусловно все без исключения ушки прожужжали ей об Грейс Энджел – жене блистающего защитника Джека Энджела также исключительном виде девушки, около каковой все без исключения безупречно: жилье, супруг, жизнедеятельность.

За закрытой дверью - Бернадетт Пэрис читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мы взлетаем, и я наконец немного расслабляюсь. Конечно, я и в Бангкоке буду вздрагивать от каждого шороха. Сомневаюсь, что ощущение опасности когда-нибудь покинет меня; я все время жду, что Джек доберется до нас, и, хотя знаю, что с Милли в школе ничего плохого не случится, мне от этого не легче. Сначала я хотела взять ее с собой. Сказать Дженис, будто Джек распорядился отправить Милли по своему билету, и попросить привезти ее в аэропорт. Но потом решила, что лучше ее сюда не втягивать. Мне и без того будет непросто держать себя в руках, а если еще придется смотреть за Милли, я точно не справлюсь. После сегодняшних событий меня любой пустяк выведет из равновесия, которое я пока с таким трудом сохраняю. Ну ничего; вот приеду в отель, и там, наедине с собой, можно будет ненадолго снять маску.

Паспортный контроль в Бангкоке превращается в настоящую пытку. Кажется, Джек вот-вот положит руку мне на плечо, хотя ясно, что он никак не мог добраться сюда раньше меня. Прежде чем сесть в такси, я вопреки здравому смыслу заглядываю в лицо водителю: вдруг за рулем Джек?

В отеле меня сердечно приветствует мистер Хо – тот самый администратор, настрочивший рапорт о моем поведении. Он удивляется, что я одна, а я недоумеваю в ответ: неужели он не получил письмо от Джека, в котором тот просит его позаботиться обо мне до его приезда? С превеликим удовольствием, заверяет мистер Хо; ужасно жаль, что неотложные дела не позволяют мистеру Энджелу приехать раньше среды.

А ваш муж, мистер Джек Энджел, спрашивает он после некоторого колебания, не тот ли это мистер Энджел, о котором пишут английские газеты в связи с делом некоего Энтони Томазина? Совершенно верно, сообщаю я доверительным тоном; это действительно тот самый мистер Энджел, однако мы надеемся на деликатность мистера Хо и хотели бы сохранить наше местонахождение в тайне. В вечерних новостях, продолжает мистер Хо, вроде бы говорили, что присяжные вынесли оправдательный приговор. Все так и было, подтверждаю я. О, мистер Энджел, должно быть, очень расстроен, сокрушается он. Ужасно расстроен, соглашаюсь я, тем более что он проиграл впервые в жизни. А как я, держусь? – интересуется мистер Хо, регистрируя меня в отеле (деликатный намек на мою психическую неуравновешенность); хорошо ли долетела? Не получилось поспать, отвечаю я. О, он сейчас повысит нам категорию номера до люкса; это самое малое, что он может сделать для такого замечательного постояльца, как мистер Энджел! Испытываю колоссальное облегчение и почти готова его расцеловать: какое счастье, что мне не придется возвращаться в ту комнату, где я узнала, что мой муж – чудовище!

Мистер Хо сам провожает меня в номер. Наверняка он удивляется, почему Джек, будучи успешным адвокатом, всегда снимает такую конуру. Стараюсь внушить ему мысль, что на отдыхе Джеку хочется сохранять инкогнито и он не желает сорить деньгами, привлекая внимание. Говорю намеками, но суть он улавливает.

Едва за ним захлопывается дверь, я включаю телевизор и нахожу «Скай Ньюз». О деле Энтони Томазина трубят даже в Азии: показывают его вчерашнее обращение к прессе на выходе из суда. На заднем плане появляется осаждаемый репортерами Джек; нет сил на это смотреть, и я поспешно выключаю телевизор. Безумно хочется в душ, но нужно еще сделать два звонка, Дженис и Джеку, – сообщить, что я долетела благополучно. Хорошо, что оба номера я помню наизусть. Номер Джека заучила еще в день нашего знакомства, а номер Дженис – вообще самое важное сочетание цифр в мире. Смотрю на часы. По местному времени три часа дня – значит, в Англии сейчас девять утра. Расставляю приоритеты: жена Джека Энджела первым делом должна звонить мужу. На мгновение ужасаюсь, что за прошедший год он мог сменить номер, но потом попадаю на его автоответчик, и от облегчения по всему телу разливается слабость. Собравшись с духом, делаю глубокий вдох и сочиняю сообщение, которое оставила бы любящая жена. Которое оставила бы я сама, если бы сказка не закончилась.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий