Мера за меру - Шекспир Уильям

Мера за меру
«Мера за меру» — пьеса Уильяма Шекспира, которая была написана примерно в 1604 либо 1603 году. В Первом фолио пьеса была причислена к комедиям, однако многие исследователи нашего времени причисляют её к «проблемным пьесам».

Мера за меру - Шекспир Уильям читать онлайн бесплатно полную версию книги

За ложь сочтемся ложью с ним

И их союз возобновим!

(Уходит.) АКТ IV СЦЕНА 1 Окруженная рвом ферма у церкви св. Луки.

Входит Мариана и мальчик. Мальчик

(поет) "Прочь уста - весенний цвет,

Что так сладостно мне лгали.

Прочь глаза - небесный свет,

Что мне утро затмевали.

Но поцелуй прошу отдать:

То была любви печать,

Любви печать" Мариана Довольно петь - скорее уходи:

Сюда идет мой мудрый утешитель,

Смирял он часто горький ропот мой. Мальчик уходит. Входит герцог. Простите, мой отец! Мне очень жаль,

Что вы меня за музыкой застали,

Но верьте - это не для развлеченья,

А только чтоб смягчить тоски мученья. Герцог Я верю. Но у музыки есть дар:

Она путем своих волшебных чар

Порок способна от греха спасти.

Но добродетель может в грех ввести. Скажите, дочь моя, меня никто не спрашивал сегодня? Именно в это время я назначил сюда встречу. Мариана Нет, никто не спрашивал вас. Я весь день была дома. Герцог Верю вам, как всегда. Но сейчас как раз наступило время. Я попрошу вас пока удалиться. Может быть, я скоро вас позову, чтобы сообщить вам кое-что приятное для вас. Мариана Я вам всем обязана. (Уходит.) Входит Изабелла. Герцог А, в добрый час! Привет! Ну как, скажите,

Прошел ваш разговор с достойным графом? Изабелла Он показал мне сад свой, обнесенный

Высокою оградой. Этот сад

На западе выходит в виноградник,

В него ведут дощатые ворота,

Их отпирает этот ключ, побольше,

А этот вот, поменьше, от калитки,

Из виноградника ведущей в сад.

Туда прийти я обещала в полночь. Герцог Найдете ли дорогу вы туда? Изабелла Я в точности заметила ее.

Таинственно шепча, в волненье грешном,

Все в точности указывая мне,

Он сам прошел по ней со мною дважды. Герцог Какие же еще у вас условья,

Которые Марьяна знать должна? Изабелла Нет никаких. Одно лишь: полный мрак...

Еще ему сказала я, что долго

Остаться не смогу, и объяснила,

Что мне служанку взять с собой придется.

И будет ждать она, предполагая,

Что я пошла о брате хлопотать. Герцог Так, хорошо. Но я еще с Марьяной

Не говорил.

(Зовет.)

Придите к нам Марьяна! Входит Мариана. Вот познакомьтесь с этою девицей:

Она желает вам помочь. Изабелла Всем сердцем. Герцог Вы верите в мое расположенье? Мариана Да, верю, и его я испытала. Герцог Возьмите ж за руку ее, как друга,

И ей найдется, что вам рассказать.

Я подожду вас здесь. Не торопитесь.

Уж скоро ночь туманная настанет. Мариана Угодно ль вам пройтись? Мариана и Изабелла уходят. Герцог О власть! О сан! Мильоны глаз фальшивых

Следят за вами; тьма неверных слухов,

Противоречий вслед ползут за вами;

И тысячи присяжных остроумцев

В вас пищу выдумкам своим находят

И вымыслом терзают злобно вас. Входят Мариана и Изабелла. А вот и вы! Ну что же? Сговорились? Изабелла Отец, она на все готова, если

Согласны вы. Герцог Не только соглашаюсь

Прошу! Изабелла С ним говорить вам не придется,

Лишь, расставаясь, шепотом скажите:

"Так помните о брате!" Мариана О, не бойтесь! Герцог О вы не бойтесь, дорогая дочь.

Он нареченный ваш супруг, и, значит

Грехом не будет вас соединить.

Законность ваших прав и притязаний

Украсит ваш обман! Теперь - идем.

Сперва посеем, а потом пожнем. Уходят. СЦЕНА 2 Помещение в тюрьме.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий