Knigionline.co » Любовные романы » Божественная комедия

Божественная комедия - Алигьери Данте (1982)

Божественная комедия
Книга знаменитого италийского стихотворца Данте Алигьери (1265-1321) «Божественная Комедия» – вечный монумент XIV столетия, что считается самым большим взносом италийского люди во сокровищницу международный литературы. Во немой писатель принимать решение духовные, многознаменательные также академические трудности. Миновало наиболее 10 года со этих времен, равно как мы в первый раз принял решение познать собственные мощи во переходе Divina Commedia Данта Алигиери. Сначала мы никак не обладал планы перечислять ее абсолютно; однако только лишь во варианте навыка перекладывал в российский речь эти зоны, какие, присутствие чтении вечной поэмы, более побеждали меня собственным великолепием. Не Достаточно-потихоньку, но буква, согласно грани исследования Divina Commedia, также ощущая, то что был во мощи справиться, согласно последней грани частично, 1 с основных препятствий во тяжелом процессе – объем подлинника, мы смог во ходе 2-ух года закончить переход 1 доли Дантовой Поэмы – Преисподняя. Наиболее чем кто именно-нибудь осознавая целую бессилие мои работы, мы долгое время прятал его около спудом.

Божественная комедия - Алигьери Данте читать онлайн бесплатно полную версию книги

73 Он был всегда, как ни судить сурово,

В делах и в мыслях к правде обращен,

Ни в жизни, ни в речах не делал злого.

76 И умер он без веры, не крещен.

И вот, он проклят; но чего же ради?

Чем он виновен, что не верил он?"

74 Кто ты, чтобы, в судейском сев наряде,

За много сотен миль решать дела,

Когда твой глаз не видит дальше пяди?

82 Все те, чья мысль со мной бы вглубь пошла,

Когда бы вас Писанье не смиряло,

Сомненьям бы не ведали числа.

85 О стадо смертных, мыслящее вяло!

Благая воля изначала дней

От благости своей не отступала.

88 То – справедливо, что созвучно с ней;

Не привлекаясь бренными благами,

Она творит их из своих лучей".

91 Как аист, накормив птенцов, кругами,

Витая над гнездом, чертит простор,

А выкормок следит за ним глазами,

94 Так воспарял, – и так вздымал я взор, -

Передо мною образ благодатный,

Чьи крылья подвигал такой собор.

97 Он пел, кружа, и молвил: "Как невнятны

Тебе мои слова, так искони

Пути господни смертным непонятны".

100 Когда недвижны сделались огни

Святого духа, все как знак чудесный,

Принесший Риму честь в былые дни,

103 Он начал вновь: "Сюда, в чертог небесный,

Не восходил не веривший в Христа

Ни ранее, ни позже казни крестной.

106 Но много и таких зовет Христа,

Кто в день возмездья будет меньше prope

К нему, чем те, кто не знавал Христа.

109 Они родят презренье в эфиопе,

Когда кто здесь окажется, кто – там,

Навек в богатом или в нищем скопе.

112 Что скажут персы вашим королям,

Когда листы раскроются для взора,

Где полностью записан весь их срам?

115 Там узрят, средь Альбертова позора,

Как пражская земля разорена,

О чем перо уже помянет скоро;

118 Там узрят, как над Сеной жизнь скудна,

С тех пор как стал поддельщиком металла

Тот, кто умрет от шкуры кабана;

121 Там узрят, как гордыня обуяла

Шотландца с англичанином, как им

В своих границах слишком тесно стало.

124 Увидят, как верны грехам земным

Испанец и богемец, без печали

Мирящийся с бесславием своим;

127 Увидят, что заслуги засчитали

Хромцу ерусалимскому чрез I,

А через М – обратное вписали;

130 Увидят, как живет в скупой грязи

Тот, кто над жгучим островом вельможен,

Где для Анхиза был конец стези;

133 И чтобы показать, как он ничтожен,

О нем напишут с сокращеньем слов,

Где многий смысл в немного строчек вложен.

136 И обличатся в мерзости грехов

И брат, и дядя, топчущие рьяно

Честь прадедов и славу двух венцов.

139 И не украсят царственного сана

Норвежец, португалец или серб,

Завистник веницейского чекана.

142 Блаженна Венгрия, когда ущерб

Свой возместит! И счастлива Наварра,

Когда горами оградит свой герб!

145 Ее остерегают от удара

Стон Никосии, Фамагосты крик,

Которых лютый зверь терзает яро,

148 С другими неразлучный ни на миг".

ПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ Комментарии

1 Как только тот, чьим блеском мир сияет,

Покинет нами зримый небосклон,

И ясный день повсюду угасает,

4 Твердь, чьи высоты озарял лишь он,

Вновь проступает в яркости мгновенной

Несчетных светов, где один зажжен.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий