Knigionline.co » Книги Приключения » Еретик Жоффруа Валле

Еретик Жоффруа Валле - Константин Курбатов (1987)

Еретик Жоффруа Валле
Книга Еретик Жоффруа Валле полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Роман описывает события, происходившие во Франции шестнадцатого столетия, когда там ширилась Реформация, вызвавшая гражданскую войну между католиками и гугенотами. Духовным лидером протестантов являлся Жан Кальвин, который сплотил вокруг себя много влиятельных феодалов. Он призывал людей не ограничиваться соблюдением церковных ритуалов, а вникать в Библию глубже. На политическом поприще гугеноты были представлены потомственными принцами рода Бурбонов. С другой стороны, выступали многие влиятельные люди, которые считали католические догматы незыблемыми. Эту группу влияния возглавляла очень авторитетная семья герцогов Гизов. В то время королевская власть была слаба, что привело к обострению борьбы за свои интересы вышеуказанных сторон. Всё это вызвало вооружённые столкновения и настоящую гражданскую войну. В это эпохальное историческое время жил Жоффруа Валле, которого считают одним из наиболее свободомыслящих людей того времени. Он написал книгу о чрезмерном влиянии и засилье церкви во французском обществе. За это его объявили сумасшедшим, а позже казнили, отправив на костёр. Книга рекомендована для чтения школьникам старших классов.

Еретик Жоффруа Валле - Константин Курбатов читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Голос отца зовет меня к мести, — нетерпеливо приговаривал герцог. — Растоптанное сердце любимой кричит о том, что настала пора расквитаться.

Вскоре улицы, находящиеся рядом с улицей Засохшего дерева — Тиршак, Этьен, Бертен-Пуаре и другие, — заполнили толпы вооруженных людей. К ним присоединились и правоверные католики из числа парижских обывателей. У каждого на головном уборе красовался белый бант, а на руке — белая повязка. Бряцание пик, мушкетов и шпаг, топот коней и громкие крики, соленые шутки и сочная брань возбуждали толпу. Темнота будила животные страсти. Коптящее пламя факелов лихорадило воображение. Крепкие напитки кружили головы. Ведь набат загудел как раз в конце субботы.

— Бей гугенотов! — катилось в ночи.

— Заколем адмирала его собственной зубочисткой! — изрыгали ощеренные рты.

— Он ответит нам за все!

— У него кучи денег и золота!

Кольцо факелов сомкнулось вокруг дома адмирала. Немногочисленную охрану быстро прикончили. Разделавшись с ней, пустили в ход колья и дубинки. Под мощными ударами затрещали прочные двери.

— Помните, ребята, — напутствовал своих орлов герцог, красиво восседающий на белом коне, — адмирал не должен уйти. Я хочу увидеть его труп. И тогда город ваш. Тогда вы можете убивать всех и брать все. Любая вещь, которую вы увидите в этом доме и во всех остальных, ваша. Весь Париж ваш! Смелее, бесстрашные!

Раны, которые все еще мучали адмирала, не давали ему спать. Процессия лишь приближалась к дому, когда адмирал очнулся от полудремы и попросил узнать, что происходит на улице. Ему доложили не очень внятно и крайне испуганно.

— Помолимся, — сказал адмирал, поднимаясь с кровати.

Его хотели уложить обратно.

— Кажется, я вскоре належусь вдосталь, — возразил он и попросил помочь ему одеться.

Через стекло балконной двери хорошо просматривался двор, освещенный многочисленными факелами. Вооруженная толпа ревела и кричала. Грохот внизу подсказал, что начали выламывать двери. В центре двора на белом коне выделялась стройная фигура Генриха Гиза.

— Откройте балкон, — приказал адмирал.

В спальне повеяло ночной свежестью.

— Герцог! — выйдя на балкон, крикнул адмирал. — Что вы хотите?

Во дворе сделалось несколько тише.

— А! Это вы, адмирал! — узнал его Генрих Гиз. — Как ваше здоровье? Что же вы столь невежливо встречаете гостей, господин Гаспар де Колиньи? Нам приходится, беспокоясь о ваших ранах, пробиваться в дом чуть ли не силой.

— Послушайте, герцог, — сказал адмирал, — клянусь перед всевышним господом богом, что я не причастен к смерти вашего отца, мужественного Франсуа де Гиза.

— А к женитьбе принцессы Маргариты вы тоже не имеете отношения?! — крикнул герцог.

— Абсолютно никакого, — подтвердил адмирал.

Ему сделалось нехорошо. Слабость от ран, большой потери крови и чрезмерного напряжения подкосила силы бывалого воина. Но он превозмог себя и спокойно положил забинтованную руку на парапет балкона.

— Вы берете на себя слишком большой грех, герцог, — сказал он. — Мой друг король не одобрит ваших действий.

— Ваш друг король! — воскликнул герцог. — Прикидываясь другом короля, вы обманули его. Но король, благодарение господу, своевременно раскусил ваши козни. И прислал меня сюда.

— Вы лжете! — гневно ответил старик.

— Сейчас мои люди доберутся до вашего логова, и вы кое во что поверите, — пообещал герцог.

Вернувшись к кровати, адмирал устало улегся в нее. На закинутом лице резко обозначились скулы. Седая борода сбилась в сторону.

Двери внизу уже выломали и теперь приступом брали лестницу. Слышались грохот, ругань и звон стали.

— Нам не сдержать их, — доложили адмиралу. — Сейчас они будут здесь.

— Уходите, — приподнял он здоровую руку, — оставьте меня и спасайтесь через крышу. Вы сделали все, что могли. Я от души благодарю вас за верную службу и благословляю. Уходите.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий