Knigionline.co » Детективы и триллеры » Все приключения Шерлока Холмса

Все приключения Шерлока Холмса - Джон Диксон Карр, Артур Конан Дойль (2014)

Все приключения Шерлока Холмса
Книга Все приключения Шерлока Холмса полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Артур Конан Дойл известен во всём мире и является литературным столпом 19-20 веков. Этот писатель являлся пионером детективного жанра, сумевшим завоевать любовь миллионов поклонников и показавшим, что детективы могут быть интересны читателям очень широкого круга профессий и разных возрастов. Каждая книга, вышедшая из-под его пера, является литературным шедевром, сумевшим впечатлить самых интеллектуальных читателей. И среди всех творений автора наиболее успешными стали приключения Шерлока Холмса – английского сыщика, поражающего каждого читателя своими дедуктивными способностями, а также талантом по неприметным мелочам восстанавливать картину событий. Данное издание представляет из себя полное собрание рассказов и повестей о поисковой работе Шерлока Холмса. Его составили сын прославленного писателя Адриан и другой писатель детективов из Америки Джон Диксон Карр. Авторы книги задались задачей собрать в одном издании все написанные английским писателем романы и рассказы, чтобы каждый поклонник его таланта мог получить в свою библиотеку любимые произведения. Здесь есть все приключения и передряги, через которые прошли Холмс и его неизменный товарищ доктор Ватсон. Если Вы любите детективы и приключения, а особенно если являетесь поклонником творчества Артура Конан Дойля, то не упустите возможности порадовать себя чтением его шедевров. Книга может стать отличным подарком.

Все приключения Шерлока Холмса - Джон Диксон Карр, Артур Конан Дойль читать онлайн бесплатно полную версию книги

Уотсон, наверное, уже сказал вам, что я работал в министерстве иностранных дел, куда меня взяли по протекции лорда Холдхерста, моего дяди. Благодаря этому родству – чего уж скрывать – карьера моя пошла в гору. Дядя возглавляет министерство иностранных дел и иногда доверял мне весьма ответственные поручения. Я ни разу его не подвел, и, убедившись в моем усердии и скромности, дядя проникся ко мне полным доверием.

Примерно десять недель назад, а точнее – двадцать третьего мая, он вызвал меня в свой кабинет и, похвалив за хорошо выполненную работу, сообщил, что хочет поручить мне одно очень важное дело.

«Вот, – сказал дядя, вытаскивая из бюро серый свиток, – это оригинал секретного соглашения между Англией и Италией. К сожалению, слухи о нем уже просочились в газеты. Сейчас очень важно, чтобы слухи остались только слухами. Ни одна душа не должна знать об этом документе. Русская и французская посольские миссии готовы заплатить громадную сумму тому, кто сообщит им содержание этих бумаг. Я достал их из своего бюро только потому, что необходимо сделать копию. У тебя есть собственный рабочий стол в кабинете?»

«Да, сэр».

«Тогда возьми договор и спрячь его там. Я распоряжусь, чтобы тебе разрешили поработать сверхурочно. Когда все покинут здание, ты сможешь сделать копию документа без посторонних глаз. Закончив работу, убери все в стол и закрой его на ключ. Завтра утром ты передашь мне оба документа лично в руки».

Я взял бумаги и…

– Простите, что перебиваю… – остановил его Холмс. – Кто-нибудь еще был в комнате во время этого разговора?

– Нет, мы были одни.

– А комната большая?

– Тридцать футов в ширину и столько же в длину.

– Вы стояли в центре?

– Думаю, да.

– Вы разговаривали тихо?

– Мой дядя всегда говорит очень тихо. А сам я почти ничего не говорил.

– Спасибо, – сказал Холмс, закрывая глаза. – Прошу вас, продолжайте.

– Я все сделал так, как мне велели, и дождался ухода всех сотрудников. Чарльз Горо, который работает в нашей комнате, имел кое-какие долги по работе и задержался дольше остальных. Я оставил его одного и сходил поужинать. Когда я вернулся на рабочее место, его уже не было. Мне хотелось выполнить задание побыстрее, потому что у Джозефа – то есть мистера Харрисона, который встретил вас внизу, – в тот день были дела в городе и он собирался возвратиться в Уокинг одиннадцатичасовым поездом. Я надеялся перехватить его и вернуться домой вместе с ним.

Приступив к изучению договора, я сразу понял, что дядя нисколько не преувеличивал его значимость. Не стану вдаваться в детали, только скажу, что он определял позицию Великобритании в Тройственном союзе и ее возможные действия в том случае, если французский флот полностью вытеснит со Средиземного моря флот Италии. Договор касался только морских границ и флота и был подписан высокими должностными лицами. Быстро пробежав глазами содержание договора, я приступил к работе.

Документ оказался большим – двадцать шесть статей, – к тому же он был составлен на французском. Я писал очень быстро, но к девяти часам скопировал только девять статей и понял, что на одиннадцатичасовой поезд мне уже никак не успеть. После долгого дня и плотного ужина меня клонило в сон, и я решил взбодриться чашечкой кофе. В маленькой комнатке при входе в здание всю ночь дежурит швейцар. Обычно он не отказывается сварить кофе на своей спиртовке для тех, кто остается работать сверхурочно. Я вызвал его звонком.

К моему удивлению, вместо него пришла крупная пожилая женщина в фартуке, с неприветливым лицом. Оказалось, что это уборщица, жена швейцара. Я попросил ее принести мне кофе.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий