Левиафан - Борис Акунин (2006)

Левиафан
Книга Левиафан полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Автор приурочил этот детективный роман 19 столетию. В тот период были написаны великие литературные творения, люди без оглядки верили в прогресс, а преступники проворачивали свои дела изящно и со вкусом. В престижном квартале Парижа неизвестный жестоко убил английского коллекционера лорда Литтлби вместе со всеми его слугами. Полиция обязана выяснить мотивы, по которым преступник совершил такое злодейство. Желание ограбить как мотив отклоняется, потому что в доме не пропали почти никакие ценности, кроме статуэтки бога Шивы и неценного цветастого платка. Расследование поручают парижскому детективу Гюставу Гошу. В руке трупа лорда Литтлби сыщик находит эмблему с золотым китом, которая ведёт к кораблю с названием «Левиафан», вскоре отправляющемуся в плавание к индийским берегам. Такую эмблему с золотым китам давали всем пассажирам, купившим билеты в первый класс. Гош склонен подозревать всех пассажиров первого класса, особенно тех, кому такая эмблема не досталась. Таких всего пять человек и, среди них, оказывается русский сыщик и чиновник Эраст Фандорин.

Левиафан - Борис Акунин читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Это еще что. – Комиссар листал бумажки дальше. – Есть история и вовсе фантастическая. Место действия – американский Дикий Запад, год 1873-ий. В Калифорнию, на золотые прииски, приехала всемирно известная некромантка и Великая Драконесса. Мальтийской Ложи мисс Клеопатра Франкенштейн, по паспорту же Мэри Сэнфон. Она объявила старателям, что в эти дикие места ее привел голос Заратустры, повелевшего своей верной служительнице поставить в городке Голден-Наггет великий эксперимент. Именно на этой широте и долготе энергия космоса сконцентрирована таким уникальным образом, что в звездную ночь, при помощи некоторых каббалистических формул возможно воскресить того, кто уже пересек Великую Черту между Царством Живых и Царством Мертвых. И сделает Клеопатра это чудо нынче же ночью, в присутствии публики и совершенно бесплатно, потому что она не какая-нибудь циркачка, а медиум Высших Сфер. И что вы думаете? – Гош подержал эффектную паузу. – на глазах у пятисот бородатых зрителей Драконесса поколдовала над курганом Красного Койота, легендарного индейского вождя, умершего сто лет назад, и вдруг земля зашевелилась, можно сказать, разверзлась, и из-под кочки вылез индейский воин в перьях, с томагавком, с раскрашенной физиономией.

Зрители задрожали, а Клеопатра, вся во власти мистического транса, возопила: «Я чувствую в себе силу Космоса! Где тут у вас городское кладбище? Сейчас я оживлю всех, кто там лежит!». Тут в статье написано, – пояснил полицейский, – что кладбище Голден-Наггета было весьма обширным, потому что на приисках каждый день кого-нибудь непременно отправляли на тот свет. Могил, кажется, было даже больше, чем живых обитателей городка. Когда старатели представили, что начнется, если все забияки, пьяницы и висельники вдруг полезут из могил, среди зрителей началась паника. Положение спас мировой судья. Он вышел вперед и очень вежливо спросил у Драконессы, не согласится ли она прекратить сей великий эксперимент, если жители городка преподнесут ей полную сумку золотого песка в качестве скромного пожертвования на нужды оккультной науки.

– Ну и как, согласилась? – расхохотался лейтенант.

– Да. За две сумки.

– А что индейский вождь? – спросил Фандорин, улыбаясь. Славная у него улыбка, только уж больно мальчишеская, подумала Кларисса. Нет, дорогая мисс, выкиньте из головы. Как говорят в Суффолке, хорош пирожок, да не про твой роток.

– Индейского вождя Клеопатра Франкенштейн забрала с собой, – с серьезным видом ответил Гош. – Для научных исследований. Говорят, его потом прирезали по пьянке в денверском борделе.

– Д-действительно интересная особа эта Мари Сан-фон, – задумчиво произнес Фандорин. – Расскажите-ка про нее еще. От всех этих ловких мошенничеств до хладнокровного массового убийства изрядная д-дистанция.

– Oh, please, it's more then e№ugh, – запротестовала миссис Труффо и обратилась к мужу. – My darling, it must beawfully tiresome for you to translate all this №nsense.[12]

– А вас, мадам, никто на заставляет тут сидеть, – обиделся комиссар на «нонсенс».

Миссис Труффо возмущенно похлопала глазами, однако уйти и не подумала.

– Мсье казак прав, – признал Гош. – Подыщу-ка я примерчик позлее.

Мадам Клебер прыснула, взглянув на Фандорина, да и Кларисса при всей своей нервозности не могла сдержать улыбки – до того мало был похож дипломат на дикого сына степей.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий