Knigionline.co » Любовные романы » Ненавижу тебя, красавчик

Ненавижу тебя, красавчик - Пенелопа Уорд, Ви Киланд (2019)

Ненавижу тебя, красавчик
Книга Ненавижу тебя, красавчик полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Этот увлекательный роман посвящён сложным любовным отношениям между мужчиной и женщиной. История начинается необычным и интригующим эпизодом, когда героиня находит в магазине свадебное платье, к которому прикреплена записка от влюблённого жениха. Шарлотта заинтригована, потому что не понимает, почему владелица выставила на продажу платье, которое напоминает о чувствах её мужчины. Любопытство толкает девушку на поиски этого загадочного мужчины, которого зовут Рид Иствуд. Она находит его в социальных сетях и по выдуманному предлогу договаривается о встрече. Красивый и обаятельный мужчина сразу очаровывает героиню. Но это знакомство погружает Шарлотту в тайны и загадочные происшествия. Она начинает понимать, что даже влюблённый мужчина может причинить тебе боль. Данный роман очень живописно показывает, как в повседневной жизни могут сочетаться комизм и драматизм. Внутренний мир главного персонажа раскрывается постепенно и становится виден только на последних страницах книги. Роман очень хорошо показывает психологию полов, демонстрируя обычные заблуждения и частые ошибки. Это поможет читателю избежать всех этих оплошностей и строить свои отношения более успешно. Хотите узнать, как закончатся отношения Рида и Шарлотты? Читайте роман и всё будет ясно.

Ненавижу тебя, красавчик - Пенелопа Уорд, Ви Киланд читать онлайн бесплатно полную версию книги

Она нажала воображаемую кнопку Enter, сделала глубокий вдох, открыла глаза и, не говоря ни слова, вышла из кабинета.

Пока она шла по коридору, я наблюдал, как колышутся ее бедра.

Похоже, нам обоим требовалась помощь психолога.

Глава 16

Рид

В течение последующих нескольких дней я всеми способами избегал общения с Шарлоттой. Но когда Айрис привела ее с собой на деловой обед, наша встреча оказалась неизбежной. За столом уже сидели Мэтью Гарамунд – наш главный бухгалтер, мой брат и я. И хотя мне было неприятно появление Шарлотты, я встал, когда она подходила к столику. Кивнув в знак приветствия, я выдвинул стоявший рядом свободный стул, а Гарамунд сделал то же самое для Айрис.

– Шарлотта.

– Вообще-то я собиралась сесть с другой стороны, рядом с Максом. Если он, конечно, не против. Мне бы не хотелось, чтобы мои духи снова вызвали у вас аллергию.

Айрис прищурила глаза.

– У тебя нет аллергии на духи.

– Я обнаружил это совсем недавно.

Макс улыбнулся своей невыносимо ослепительной улыбкой и встал, чтобы выдвинуть стул.

– Проигрыш моего брата – мой выигрыш. – Он нагнулся, придвинулся поближе к Шарлотте, закрыл глаза и театрально произнес: – Аромат твоих духов просто восхитительный.

Я пробурчал что-то про его непрофессионализм, пока все мы рассаживались. Очень скоро я понял, что Шарлотта избегает смотреть мне в глаза. Сначала я решил, что это прекрасно, но потом осознал, что до тех пор, пока она не смотрит в мою сторону, у меня есть неограниченная возможность разглядывать ее лицо. Она была чертовски привлекательной. Мне пришлось силой заставить себя смотреть на что-то другое. И я принялся рассматривать нашего главного бухгалтера.

Мэтью Гарамунд был, наверное, лет на десять старше моей бабушки. Седой, загорелый, он всегда носил галстук, на котором был изображен флаг США. Он отвечал за бухгалтерию в нашей компании с самого ее основания, и четыре раза в год мы собирались вчетвером в одно и то же время – через две недели после окончания квартала. Сейчас, похоже, произошло что-то экстраординарное. Ведь месяц назад мы уже провели нашу очередную ежеквартальную встречу. Более того, ранее на встречах такого рода личный помощник никогда не присутствовал.

После того, как мы заказали напитки, Мэтью положил руки на стол и откашлялся.

– Итак… вы, наверное, хотите знать, почему мы сегодня собрались.

Макс наклонился к Шарлотте и очень громко прошептал:

– Лично я хочу знать, как называются твои духи.

Я процедил сквозь зубы:

– Тебе бы не мешало ограничить свои приставания к сотрудникам тем, что ты лежишь на диванах в их кабинетах.

Мэтью смотрел то на меня, то на Макса. Я чувствовал себя некомфортно, а вот моему братцу все это, похоже, очень нравилось.

– Да, перейдем к делу, – продолжил Гарамунд. – Я попросил Айрис и Шарлотту организовать эту нашу сегодняшнюю встречу, поскольку мне нужно сообщить вам не очень приятные новости.

Первое, что мне пришло в голову, – он болен.

– С тобой что-то случилось, Мэтт?

– Ой, – он догадался, что я имел в виду. – Нет, нет, со мной все в порядке. Это касается бизнеса и одного из наших сотрудников. А именно Дороти.

– Дороти? – я удивленно поднял брови. – Дороти больна?

Айрис вмешалась в наш разговор:

– Нет, Рид. У всех со здоровьем все хорошо. Может быть, я начну с самого начала? Как вам известно, я попросила Шарлотту составить список наших партнеров – клининговых компаний, чтобы у меня было понимание, с каким количеством компаний мы работаем, а также чтобы мы могли получать больше скидок на их услуги. В том числе я попросила Шарлотту составить список счетов по каждой компании, оплаченных нами за последние шестьдесят дней.

– Да, я знаю, что она этим занималась.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий