Knigionline.co » Любовные романы » Королевство гнева и тумана

Королевство гнева и тумана - Сара Маас (2016)

Королевство гнева и тумана
Книга Королевство гнева и тумана полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Главная героиня по имени Фейра изменилась и уже не является обычным человеком, как на людских землях. В Притиании она стала бессмертной и владеет магическими умениями. Кроме этого, очень скоро она выходит замуж и станет женой верхового правителя Двора весны. Но ещё раньше она договорилась с руководителем Двора ночи, что налагает на неё обязательство проводить в его владениях одну неделю в месяц. А у этого двора не очень хорошая репутация. В это же время правитель Сонного королевства, враждебно настроенный против Притиании и человеческого мира, готовиться вторгнуться на их земли. Он владеет очень сильным артефактом, который когда-то оживил весь мир и может поднимать из могил мертвецов. Этой силе может на равных противостоять только Книга дуновений. Фейра будет делать всё возможное, чтобы эта книга оказалась в её руках. Эта книга продолжает историю, начатую в романе «Королевство шипов и роз». Книга получила самые лестные отзывы от самых авторитетных изданий мира, среди которых: Booklist, USA Today, DCCD, School Library, RT Book Reviews и Publisher’s Weekly. Читайте и наслаждайтесь плодами таланта Сары Маас.

Королевство гнева и тумана - Сара Маас читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я проснулась, едва начало светать. К счастью, кошмарный сон не заставил меня исторгнуть ужин.

Через несколько минут после моего пробуждения в дверь постучался Риз. Я едва успела пробормотать «входи», как он вбежал со скоростью полуночного ветра. В руках у него был пояс с метательными ножами, который он бросил к изножью кровати.

— Поторапливайся, — велел он.

Не спрашивая разрешения, Риз вытащил из комода мое боевое облачение и швырнул на кровать.

— Нам надо быть на месте еще до восхода солнца.

— Почему? — спросила я, выбираясь из-под одеяла.

Похоже, полетов сегодня не будет. Крыльев у него за спиной я не увидела.

— Потому что время очень дорого. — Риз вытащил мои носки и сапоги. — Едва правитель Сонного королевства узнает, что кто-то ищет Книгу Дуновений, собираясь притушить силу Котла, его прихвостни тоже начнут охоту за Книгой.

— Ты ведь подозревал это уже давно, — сказала я. Вчера они так быстро исчезли, что я не сумела его спросить. — Котел, король, Книга… Тебе требовались подтверждения, но ты ждал меня.

— Если бы еще два месяца назад ты согласилась работать со мною, мы бы отправились прямо к Косторезу. Проверить, подтвердит ли он мои догадки насчет твоих способностей. Однако события приняли иной оборот.

Да, совсем иной.

Я сунула ноги в теплые шлепанцы, отороченные мехом.

— Теперь я понимаю, почему ты так спешно учил меня читать и настаивал на своих уроках. Если твои предположения оправдаются и Книга окажется у меня в руках… нужно, чтобы я прочла ее. Или — ее перевод.

Столь древняя книга вполне могла быть написана на совершенно ином языке и совсем другими буквами.

— Опять-таки. — Риз деловито продолжал доставать мою одежду. — Если бы ты согласилась со мной работать, я бы сразу назвал тебе истинную цель твоего обучения. А так я не мог рисковать.

Он открыл дверцу шкафа.

— А читать тебе стоило научиться в любом случае. Да, это служит моим целям. Я тебе сказал чистую правду. Теперь ты знаешь о них. Станешь меня упрекать?

— Нет, — не кривя душой, ответила я. — Но впредь я бы хотела узнавать о твоих замыслах заранее, а не задним числом.

— Принято к сведению.

Выдвинув ящик, Риз достал мое нижнее белье и принялся раскачивать его на пальце. Он разглядывал черную кружевную отделку и усмехался.

— Удивительно, как это ты не потребовала от Нуалы и Серридвены купить тебе что-нибудь иное.

Я выхватила у него белье.

— Не пускай слюни. Ковер испачкаешь, — бросила я ему и отправилась в купальную.

Риз терпеливо дожидался, пока я оденусь. Когда я вернулась, облаченная в теплые доспехи с меховой подкладкой, он подал мне пояс с ножами. Я не сразу сообразила, как этот пояс надевается и закрепляется.

— При тебе не будет ни лука со стрелами, ни меча, — сказал Риз.

Сам он надел боевые иллирианские доспехи, прикрепив к спине знакомый мне простой и грозный меч.

— Ножи — тоже оружие. Почему ты их столько натолкал в пояс?

Риз намеревался сам надеть мне этот мудреный пояс, но я совсем не хотела, чтобы его пальцы елозили по моим бедрам. Я прокопалась дольше, осваивая все премудрости пряжек и застежек. Риз лишь проверял, правильно ли они закреплены.

— Ножей она не заметит, поскольку они есть в ее доме — для еды и для работы. А вот чужеродные предметы, которых прежде не было… Меч, лук, стрелы… Их она сразу может почуять.

— А меня?

Я все-таки напутала с завязками. Ризанду пришлось завязывать их снова. Самому. Его сильные ловкие руки справлялись с такой одеждой гораздо лучше, чем с элегантными камзолами, которые он надевал, заставляя мир считать его утонченным щеголем.

— Двигайся беззвучно и ничего не трогай, кроме предмета, который она взяла у меня.

Его руки все-таки оказались на моих бедрах!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий