Полиция - Ю. Несбё (2013)

Полиция
Книга Полиция полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

В норвежской столице происходят жестокие убийства полицейских. При этом, все трупы находят в местах, где ранее уже совершались убийства и не были раскрыты. Каждый убитый полисмен расположен на месте того преступления, которое расследовал. Ввиду таких серьёзных обстоятельств, начальник департамента убийств Гуннар Хаген поручает следствие целой группе опытных детективов. Первоначально подозрение падает на преступника Валентина Йертсена, но оказывается, что тот был убит в тюрьме. Следствие подозревает, что Йертсен не погиб, а сбежал, выставив вместо себя, считавшегося сбежавшим заключённого. В это время полицейская охрана выставлена возле палаты в национальном госпитале, в которой находится пациент в коме. Когда этот человек выходит из комы, то начальник полиции Осло и городской чиновник хотят его устранить. В это время возле палаты дежурит инспектор Антон Миттет. Его усыпляют неизвестные, а пациент умирает. Вскрытие показывает, что смерть наступила по естественным причинам. Миттет хочет рассказать начальнику Хагену о том, что был усыплён, но его убивает тот же нераскрытый убийца полицейских. Ситуация очень сложная и Хаген обращается за помощью к бывшему старшему инспектору Харри Холе, который уже не работает и преподаёт в полицейской академии.

Полиция - Ю. Несбё читать онлайн бесплатно полную версию книги

Харри ткнул концом сигареты в бетон и убрал ее обратно в пачку, пока Бельман усаживался рядом с ним.

— Оригинальное место для встречи, Холе.

— Единственное место, помимо «Шрёдера», где я бываю в свободное время.

— На мой вкус, слишком малолюдно. Я на какой-то миг даже задумался, не ты ли палач полицейских, заманивший меня сюда. Мы ведь все еще думаем, что он полицейский, да?

— Точно так, — сказал Харри и ощутил ужасное желание закурить. — Мы нашли пистолет.

— Уже? Быстро сработали, я даже не знал, что вы уже начали собирать…

— Не потребовалось. Первый же пистолет оказался тем, что мы искали.

— Что?

— Твой пистолет, Бельман. Из него был произведен пробный выстрел, и результат полностью совпал с пулей из дела Калснеса.

Бельман громко рассмеялся, и смех его эхом отозвался от трибун.

— Это такой розыгрыш, Харри?

— Вообще-то, ты должен мне это объяснить, Микаэль.

— Для тебя я господин начальник полиции или Бельман, Харри. Кстати, можешь опустить слово «господин». И я не должен ничего тебе объяснять. Что вообще происходит?

— Именно это ты и должен… прости, «тебе следует» звучит лучше? Тебе следует рассказать мне, господин начальник полиции. Или же мы должны — и я хочу сказать именно «должны» — доставить тебя для официального допроса. А этого всеми силами хотелось бы избежать как тебе, так и нам. Согласен?

— Переходи к делу, Харри. Как это могло произойти?

— Я вижу два возможных объяснения, — ответил Харри. — Первое и наиболее очевидное: ты застрелил Рене Калснеса, господин начальник полиции.

— Я… я…

Челюсти Микаэля Бельмана задвигались, а пигментные пятна запульсировали светом у него на лбу, как у диковинного глубоководного зверя.

— У тебя есть алиби, — закончил за него Харри.

— Да?

— Когда у нас появился результат, я поручил это дело Катрине Братт. В ту ночь, когда застрелили Рене Калснеса, ты был в Париже.

Бельману удалось наконец закрыть рот.

— Да?

— Она сверила твое имя с датами. Твое имя всплыло в списке пассажиров рейса «Эйр Франс» из Осло в Париж, и это же имя обнаружилось в списке постояльцев отеля «Голден ориол». Ты встречался там с кем-нибудь, кто может подтвердить, что ты действительно был в Париже?

Микаэль Бельман сосредоточенно моргал, как будто хотел лучше видеть. Северное сияние его кожи погасло. Он медленно кивнул:

— Дело Калснеса, да. Он был убит, когда я ездил на собеседование в Интерпол в Париже. Безусловно, я найду там свидетелей, мы вечером ходили в ресторан большой компанией.

— Тогда остается только выяснить, где в тот вечер находился твой пистолет.

— Дома, — убежденно ответил Микаэль Бельман. — Запертый. Ключ находился на связке, которая была у меня с собой.

— Ты можешь это доказать?

— Вряд ли. Ты сказал, что видишь два возможных объяснения. Дай-ка угадаю. Наверное, мальчики-баллистики…

— Вообще-то, сейчас там работают в основном девочки.

— …совершили ошибку и перепутали пулю из дела об убийстве с одной из моих тренировочных пуль, или что-нибудь в этом роде?

— Нет. Свинцовая пуля, которая находилась в коробке из хранилища, была выпущена из твоего пистолета, Бельман.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты о чем?

— Ты сказал: «пуля, которая находилась в хранилище», а не «пуля, найденная в черепе Калснеса».

Харри кивнул:

— Мы приближаемся, Бельман.

— Приближаемся к чему?

— Ко второй возможности, которую я вижу. Кто-то подменил пулю в хранилище на пулю из твоего пистолета. Кроме того, у этой пули есть еще одна странность. Пуля сплющена таким способом, который свидетельствует, что она попала во что-то гораздо более твердое, чем человек из мяса и костей.

— Ах вот как. И во что же, по-твоему, она попала?

— В стальной лист позади мишени в тире в Экерне.

— Господи, откуда такие догадки?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий