Ведьма - Камилла Лэкберг (2019)

Ведьма
Книга Ведьма полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Изредка встречаются такие преступления, раскрыть которые можно только как следует поворошив прошлое, потому что оттуда и растут корни зла, снова проявившегося в наши дни. Человек – это очень сложно устроенный психически биомеханизм. В нём могут сочетаться как добрые мысли и эмоции, так и что-то злое и страшное. Это злое начало можно очень долго скрывать, но иногда оно может вырываться, подавляя позитив. Данная книга повествует об ужасных преступлениях, жертвами которых стали маленькие дети. Также писатель описывает жизнь людей, которые скрывают часть своей жизни не только от общества, но даже от родных. В посёлке Фьельбак происходит жуткое преступление. Обнаруживают изувеченное тело девочки четырёх лет. В убийстве поначалу признаются две девочки подросткового возраста, но затем они отказываются от признания. Со временем, жизнь разводит их, ведь одна девочка живёт в приёмной семье, а вторая уезжает с родителями в другой город. Спустя 30 лет жестокое убийство ребёнка в этом же поселении повторяется. Теперь обнаружен труп четырёхлетней Неи. И обе подозреваемые в прошлом, снова оказываются вместе. Одна из них живёт неподалёку от места происшествия, а вторая всего несколько дней назад вернулась в городок. Все в городе начинают думать, что это всё же они в прошлом убили одну девочку, а теперь снова взялись за старое. Книга может поразить читателей жестокостью некоторых сцен. Складывается впечатление, что виновным может быть любой из персонажей. Предугадать, чем этот напряжённый роман закончится и будут ли новые жертвы, невозможно. Стоит только дочитать. В книге автором поднимаются такие сложные социальные проблемы, как: нетрадиционная сексуальная ориентация, поведение подростков, плохое или слишком тщательное материнское воспитание. Читайте роман «Ведьма», чтобы получить сильные эмоции и незабываемые впечатления.

Ведьма - Камилла Лэкберг читать онлайн бесплатно полную версию книги

Билл активно жестикулировал, мешая шведский с английским, при этом его слова тут же переводил на арабский Фарид. К счастью, остальные выглядели такими же растерянными, как чувствовал себя Карим. Билл указывал на яхту, рядом с которой стоял, тянул парус то в одну, то в другую сторону, но Карим мог думать лишь о том, какой маленькой и неустойчивой выглядит яхта на фоне огромного синего моря. Малейшее дуновение ветерка просто перевернет ее, и все они окажутся в воде.

Зачем он ввязался в это дело? Однако Карим прекрасно знал почему. Это редкий шанс вписаться в шведское общество, изучить шведов, понять, как они себя ведут, – и, может быть, избавиться наконец от косых взглядов.

– В левентике паруса только полощут, судно не движется. – Билл проиллюстрировал свою мысль, подергав паруса. – Нужен угол не менее тридцати градусов, thirty degrees, чтобы развить скорость. А скорость нам нужна – мы же собираемся соревноваться!

Он замахал руками.

– We must find the fastest way for the boat. Use the vind[32]. Используйте ветер!

Карим кивнул, сам не понимая почему. Что-то кололо его в затылок, и он обернулся. На скале чуть в стороне, уставившись на них, сидели трое подростков: девушка и трое парней. Что-то в их фигурах вызвало у Карима неуверенность, и он снова повернулся к Биллу.

– Постановку парусов следует сообразовать с направлением ветра. Это делается натяжением шкотов, то есть вы натягиваете или отпускаете фалы – специальные тросы, закрепленные на парусе или на парусах.

Билл потянул за то, что Карим до сегодняшнего дня называл веревкой, и парус натянулся. Тут так много всего надо знать – им никогда не овладеть всей этой наукой за такой короткий срок. Если это вообще когда-нибудь удастся.

– Если судно идет против ветра, не попадая в левентик, то этого можно добиться, лавируя. То есть ложась то на левый, то на правый галс.

Фарид рядом с ним тяжело вздохнул.

– Идти зигзагом. – Билл снова замахал руками, показывая, что имеет в виду. – You turn the boat and you turn it again, back and forth[33]. Это называется «лавировать».

Он снова указал на маленькую яхту.

– Сегодня я хотел, чтобы вы вышли со мной по одному и посмотрели, как я управляю парусами, – небольшой круг, просто чтобы почувствовать, что это такое.

Он указал на яхты, лежавшие чуть в стороне. Когда они собрались утром, Билл сказал, что они называются «Лазер». Суденышки казались неправдоподобно маленькими.

Билл улыбнулся Кариму.

– Пусть Карим начнет, а потом ты, Ибрагим. А остальные могут пока посмотреть список терминов, о которых я говорил. Мне удалось найти их в Интернете на английском, начнем с этого. По ходу дела выучите их по-шведски. О'кей?

Остальные кивали, но Карим с Ибрагимом в ужасе переглянулись. Кариму вспомнилась дорога из Стамбула в Самос. Морская болезнь. Высокие волны. Судно, шедшее впереди, которое перевернулось у них на глазах. Крики людей. Утопленники.

– У меня есть спасательный жилет, – радостно произнес Билл, не подозревая о шторме, бушующем в душе Карима.

Тот натянул жилет, так мало похожий на тот, что он купил за огромные деньги перед той поездкой через море.

В затылке снова закололо. Трое подростков по-прежнему разглядывали их. Девчонка хихикала. Кариму не понравился взгляд светловолосого парня. Он подавил в себе желание сказать об этом другим – они и без того нервничают.

– Ну вот, – сказал Билл. – Теперь только проверим, хорошо ли затянуты жилеты, – и можно выходить в море!

Он затянул на Кариме ремни и одобрительно кивнул. Потом взглянул на что-то у него за спиной и рассмеялся.

– Поглядите-ка, молодежь пришла нас поддержать! – Махнул подросткам рукой. – Идите же сюда!

Трое слезли со скалы и направились к ним. Чем ближе они подходили, тем больше у Карима бегали по телу мурашки от взгляда светловолосого.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий