Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Правление волков

Правление волков - Ли Бардуго (2021)

Правление волков
Книга Правление волков полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Волки окружают свою добычу, а молодой король должен ответить на самый главный вызов за всю его жизнь. Пока большая армия Фьерды готовится к нападению, Николай Ланцов должен собрать всю свою гениальность, очарование и силу зверя внутри него, чтобы выйти из этого сражения победителем. Только так получится устранить нависшую угрозу, ведь в этот раз одной удачи может не хватить.
Зоя Назяленская потеряла очень многое в этой войне, в том числе и своего наставника, который погиб прямо у неё на глазах. К тому же заклятый враг стал ещё сильнее, и вместо того, чтобы хоронить ещё больше друзей, её необходимо стать той, кто защитит их всех. И её совершенно не волнует цена победы.
Нина Зеник действует под прикрытием в самом центре столицы врага. Если её раскроют, то живой девушке уже не выбраться. Желание отомстить может стоить победы всей стране, а ей самой – способа залатать сердечные раны.
Король. Генерал. Шпион. Вместе они должны найти путь к светлому будущему, иначе все, что они любят, станет пеплом.

Правление волков - Ли Бардуго читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Никогда, – пообещала Ханна. – Думаешь, мир возможен?

– Только если Равка даст Фьерде решительный отпор. Если Фьерда вторгнется в Равку, то она ни за что не пойдет на мирные переговоры. Но если Равка покажет свою мощь, Фьерде придется обдумать и такую возможность.

– Не думаю, что отец отступит. Только не в этот раз. Его репутация этого не выдержит, ведь мира в его представлении о будущем Фьерды нет.

– Тогда давай надеяться, что принц достаточно силен, чтобы выбрать другой путь.

– Мы удостоверимся, что так и есть. А потом вырвемся на свободу из этого места.

Свобода. Безумное слово. Волшебное слово. Нина уже не была уверена, как она ощущается. Но намеревалась вскоре выяснить.

Дирижабль был не из тех роскошных машин, что предназначались для аристократов и королевских особ, а из армейских, выкрашенных в серый с голубым, чтобы лучше сливаться с морем и небом. Их разместили в каюте с еще одной семьей, и в течение целого дня они летели над Истиноморем. На закате Ильва пришла позвать их на высадку. Она едва могла смотреть им в глаза.

– Где мы? – спросила Ханна.

Нина выглянула из окна, но открывшийся внизу вид ее озадачил.

– Это остров?

Но стоило дирижаблю приземлиться, как Нина поняла, что это вовсе не остров. Они оказались на огромной морской базе. Она видела огромные пришвартованные военные суда и ряды тяжеловооруженных флайеров на взлетном поле, готовых взмыть в воздух. По обе стороны базы полукругом высились зубцы шпилей – смотровые башни. Они походили на зубы, придавая базе вид распахнутой пасти. Солдаты в форме и армейский персонал сновали по палубе как муравьи, большей частью собравшись у центрального скопления зданий, служащего командным центром. На его плоской крыше был нарисован флаг Фьерды – скалящийся волк Гримьеров.

Ужас прижал Нину к земле, как монстр невероятной силы, змеей зашипел на ухо гибельные предсказания. Ей немногое было известно о военном оружии, но она знала, что у Равки подобной чудовищной конструкции точно нет. Она превосходила всякое воображение.

Дирижабль сел на одной из посадочных полос базы, и она, вслед за Ильвой и Ханной, спустилась вниз по трапу.

Редвин в мундире дрюскеля уже ждал их на палубе. Он усмехнулся, и Нина поняла, что, проживи она хоть сотню лет, никогда бы не пожелала еще раз увидеть на его морщинистом лице это отвратительное выражение нетерпеливого ожидания.

– Добро пожаловать в «Пасть Левиафана».

– Где коммандер Брум? – спросила Нина.

– Там, где и должен быть, – отрезал Редвин. – Я провожу вас в ваши комнаты.

– Что это за место? – шепотом спросила Ханна. В ее голосе звучал тот же ужас, что сковал Нину изнутри. Все их планы и интриги казались бессмысленными перед лицом подобной мощи.

Их комнатой оказалась тесная каюта с двухъярусными койками у обеих стен.

– Что ж, к счастью, ванная у нас отдельная, и хорошо, что мы все будем вместе, – провозгласила Ильва бодро. Нина подозревала, что сказано это было с умыслом. Мать Ханны, наверное, никогда больше не оставит их с Ханной наедине.

Брум явился в их тускло освещенную каюту за полночь. Нина впервые за последние несколько месяцев видела его таким счастливым.

– Время пришло, – заявил он.

Губы Ильвы тронула дрожащая улыбка.

– Ты должен пообещать мне, что вернешься невредимым.

– Попроси меня быть храбрым, а не вернуться невредимым. Мы с моими парнями отправляемся на северный фронт. Но вы здесь будете в безопасности, под присмотром Редвина, к тому же сможете наблюдать вторжение с высоты птичьего полета. Наши корабли все-таки прорвали блокаду Штурмхонда. Побережье Равки открыто для нашего удара.

На Нину накатила тошнота. Неужели Керчия помогла уничтожить корабли Штурмхонда? Но если Фьерда намеревалась захватить побережье…

– Вы на самом деле не вели переговоры с Западной Равкой.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий