Пустая могила - Джонатан Страуд (2018)

Пустая могила
Книга Пустая могила полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Обнаружив, что Марисса Фиттис, основательница самого крупного агентства по борьбе с призраками в Лондоне, не умерла несколько лет назад, мы решили вскрыть её гроб, проникнув в усыпальницу. И в гробу действительно была не женщина, а восковая кукла. И кто же сейчас стоит во главе агентства? Как Марисса смогла прожить так долго и выглядеть столь молодо? Но, судя по всему, нам не удастся узнать ответ на этот вопрос, так как мы начали получать угрозы, а после агентство прислало к нам своих головорезов. Чтобы уберечь себя, мы с друзьями должны пройти по Иной Стороне, по миру призраков. Мы сильно рискуем, если решимся сделать это, но что, если это шанс узнать секрет Мариссы? Ведь известно, что агентство проводит эксперименты на Другой Стороне. Но мы совершенно не ожидали правду, которую обнаружили. Кажется, мы близки к разгадке, которая поможет понять, почему в Англии стало столь много призраков…

Пустая могила - Джонатан Страуд читать онлайн бесплатно полную версию книги

Бело-багровый шар слегка шевельнулся, заставив меня вздрогнуть от неожиданности. Послышался стон, потом несколько совершенно неразборчивых, едва слышных слов. Откуда-то вылезла и тут же безжизненно упала на простыни рука.

– Что ж ты делаешь, кобыла безмозглая! – сердито зашипела на меня Фло. – Пришла, разбудила… Тебя сюда звали?!

Но Локвуд уже стоял рядом со мной, и мы вместе с ним наклонились над кроватью.

– Джордж! – позвал Локвуд.

– Привет, Джордж. Это я, Люси, – сказала я.

Джордж попытался что-то сказать, но это был какой-то жалкий срывающийся шепот, от которого мне захотелось плакать. Видеть бело-багровое лицо было очень страшно, но этот беспомощный шепот был еще страшней. Тем временем Джордж сделал новую попытку что-то сказать, но и на этот раз мы не смогли разобрать ни слова. Мы с Локвудом наклонились ближе к бело-багровой голове, и Джордж, не разлепляя заплывших глаз, вслепую нащупал руку Локвуда и вновь заговорил.

На этот раз мы разобрали его слова.

– Они забрали ее, – прошептал Джордж.

– Что именно?

– Книгу Мариссы. Я ее… добыл… но…

Я испугалась, увидев, перекосившееся лицо Локвуда, однако голос его не подвел, остался спокойным и даже беззаботным.

– Ну-ну, не волнуйся об этом. – Локвуд осторожно похлопал Джорджа по руке. – Это все ерунда, главное – что ты снова дома, на Портленд-Роу. Люси здесь, и я тоже, и даже наша старая добрая Фло пришла, чтобы посидеть с тобой… Все хорошо…

– Да… – прошептал Джордж, и его рука безвольно упала на простыни. – Да, все хорошо…

– Ну вот. А теперь тебе нужно спать, Джордж. Ты сейчас должен очень много спать.

Шевельнулась, а затем приподнялась над подушками жуткая забинтованная голова, и послышались слова.

– Но она была у меня… в руках… Книга Мариссы! Доказательство, Локвуд. Понимаешь, доказательство… – Голова вновь откинулась на подушки, и Джордж натужно закашлялся.

– Хорош, – подалась вперед Фло, вновь захрустев своей курткой. – Его нельзя волновать. Проваливайте. Вам пора.

– Еще не пора, Фло, – остановил ее Локвуд. – Кто это был, Джордж? Кто это сделал? Ты видел его?

– Нет, но…

– Что «но», Джордж? Это был сэр Руперт Гейл?

Ответа нам пришлось ждать долго. Я подумала было, что Джордж уснул, но тут послышался его едва слышный шепот:

– Я его узнал… по запаху… Лосьон после бритья… Когда я ударился о землю… – Шепот исчезал, таял в воздухе. – Простите…

– Ты ни в чем не виноват, Джордж. Не думай ни о чем. Просто отдыхай. – Локвуд погладил безжизненно лежащую на простыне руку Джорджа и медленно распрямился. Взгляд у него был пустым, отсутствующим. – Вот теперь мы уходим, Фло. Позовешь нас, если тебе что-нибудь будет нужно?

Фло кивнула, она была уже возле кровати, заботливо поправляла покрывала. Не скрою, это произвело на меня впечатление – если учесть, что сама Фло привыкла спать на грязной прибрежной гальке. Голова Джорджа снова спряталась среди подушек.

Мы с Локвудом тихо вышли из комнаты и осторожно прикрыли за собой дверь.

– Я убью их, – сказала я. – Клянусь, Локвуд, я убью их.

Он ничего не сказал и вел себя непривычно тихо, стоял в тени на лестничной площадке. А вот я сохранять спокойствие никак не могла, мне необходимо было действовать, каким-то образом выплеснуть переполнявший меня гнев. Ударить хотя бы что-нибудь, что ли… Я бешено пнула балясину перил, сильно ударив ногу, и слегка успокоилась.

– Эй, сэр Руперт Гейл и его бандиты, вы слышите меня? – воскликнула я. – Так вот, я торжественно обещаю, что не успокоюсь до тех пор, пока не заставлю вас заплатить за все, что вы сделали. За все, поняли, дуболомы?!

– Ты этого не сделаешь, Люси.

– Почему это не сделаю? Сделаю. Прирежу их, гадов! – И я снова пнула ни в чем не повинную балясину.

– Не прирежешь.

– Да почему?!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий