Пустая могила - Джонатан Страуд (2018)

Пустая могила
Книга Пустая могила полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Обнаружив, что Марисса Фиттис, основательница самого крупного агентства по борьбе с призраками в Лондоне, не умерла несколько лет назад, мы решили вскрыть её гроб, проникнув в усыпальницу. И в гробу действительно была не женщина, а восковая кукла. И кто же сейчас стоит во главе агентства? Как Марисса смогла прожить так долго и выглядеть столь молодо? Но, судя по всему, нам не удастся узнать ответ на этот вопрос, так как мы начали получать угрозы, а после агентство прислало к нам своих головорезов. Чтобы уберечь себя, мы с друзьями должны пройти по Иной Стороне, по миру призраков. Мы сильно рискуем, если решимся сделать это, но что, если это шанс узнать секрет Мариссы? Ведь известно, что агентство проводит эксперименты на Другой Стороне. Но мы совершенно не ожидали правду, которую обнаружили. Кажется, мы близки к разгадке, которая поможет понять, почему в Англии стало столь много призраков…

Пустая могила - Джонатан Страуд читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Потому что не справишься. И вообще – это не наш стиль. Мы для них придумаем что-нибудь покруче. Мы им отомстим, но сделаем это вместе, как одна команда. Ведь мы команда, верно, Люси?

Я перестала крушить дом Локвуда и посмотрела на него самого. Сквозь окно на лестничной площадке упал солнечный луч, в его ярком свете Локвуд показался мне бестелесным и прозрачным, словно фигура на витражном стекле.

– Наши враги считают нас слабыми, – продолжил он. – Что ж, в этом есть доля правды, потому что до сих пор я предпочитал держаться в тени и уклоняться от боя. Теперь с этим покончено. – Он улыбался мне, но взгляд его был жестким и беспощадным. – С этого дня все пойдет иначе. Мы перейдем в наступление и нанесем удар в том месте, где они меньше всего ожидают. Мы ударим и собьем с них спесь, Люси. Мы их в асфальт закатаем.

15

Конечно, мне очень приятно было слышать клятву Локвуда, да еще принесенную при таком эффектном освещении, однако я не могла не отметить про себя, что при этом он не раскрыл никаких деталей относительно того, как мы будем мстить нашим врагам. Все оставалось неясно, неопределенно, темно, но это, честно говоря, меня не слишком напрягало – я знала, что Локвуд непременно что-то придумает, нужно лишь не мешать ему и дать время хорошенько поразмыслить.

Но я, как оказалось, ошибалась, причем очень сильно. На самом деле у Локвуда уже имелся план, более того – он уже начал осуществляться. Позднее я обнаружила, что свой ответный удар Локвуд начал обдумывать практически сразу же, как только узнал о нападении на Джорджа. За время своего долгого ожидания в больнице он все решил, продумал все детали и привел свой план в действие, но догадываться об этом я начала только после полудня, когда у нас в доме появился Квилл Киппс с огромным пластиковым мешком в руке.

– Вот, Локвуд, – сказал он, вываливая содержимое мешка на наш кухонный стол. – Четыре черные балаклавы, четыре пары тонких черных перчаток. Намучился, пока нашел их в одном маленьком магазинчике для садоводов в Уайтчепеле. Последние взял. И балаклавы тоже. Теперь домушникам в Ист-Энде придется встать на прикол и ждать, пока завезут новую партию их рабочей одежды.

– Превосходно, – сказал Локвуд, рассматривая балаклаву. – О, да тут есть прорези не только для глаз, но и для рта тоже. Значит, мы сможем свободно переговариваться друг с другом. Молодец, Квилл, спасибо. А как дела с твоей слежкой?

– Отлично, – ответил Киппс, постукивая ладонью по своему рюкзаку. – Фотографии я тоже сделал.

– Блеск. Проникнуть сможем?

– Легко. В самом худшем случае придется уложить пару пенсионеров.

– Думаю, с этим мы как-нибудь справимся, а?

Мы с Холли присутствовали при этом разговоре и следили за быстрым обменом репликами, едва успевая крутить из стороны в сторону головами, словно зрители на теннисном матче. Вопрос Локвуда – поворот – ответ Квилла – поворот – новый вопрос Локвуда… Когда у нас зарябило в глазах, Холли вскинула руку как судья, который останавливает игру:

– Стоп! Похоже, я сейчас сама кого-то уложу, если вы не перестанете говорить загадками и не расскажете нам, в чем, собственно, дело. И без всяких там «но», да «если», да «кабы», пожалуйста. Выкладывайте все как есть.

– Конечно, конечно, – усмехнулся Локвуд. – Видите ли, дело в том, что мы собираемся завершить расследование, которое начал Джордж. Сделать ему подарок. Для этого придется совершить небольшую кражу со взломом. Вы как, девочки, составите нам компанию?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий