Knigionline.co » Детективы и триллеры » Железный крест

Железный крест - Камилла Лэкберг (2011)

Железный крест
Книга Железный крест полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Два подростка решают проникнуть в дом странноватого историка, чтобы увидеть реликвии времён Второй мировой, но находят его мёртвым. Кто в спокойном шведском Танумсхеде решил убить старичка, посвятившего свою жизнь разоблачению нацистских преступников? Этот вопрос хотят разгадать полицейские, а ещё больше – писательница Эрика Фальк. Она хотела спросить у покойного о том, как среди её наследства оказался Железный крест, награда Третьего рейха, и почему её мать на протяжении многих лет хранила детскую рубашку со следами крови. Бывшая подруга её матери, которая сейчас является душевнобольной старушкой, не способна помочь Эрике и лишь бормочет о каких-то старых костях, которые должны быть в покое… Но за два месяца смерть настигает двоих очевидцев юности её матери.

Железный крест - Камилла Лэкберг читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Это хорошая мысль. Действительно, почему мы так уверены, что он вернулся домой? Многие норвежцы после войны остались в Швеции.

— А вы послали это фото Эскилю Хальворсену?

— Нет, не догадался. Еще одна хорошая мысль. Обязательно пошлю — иногда какая-нибудь мелочь решает все. Я позвоню ему сегодня же и пошлю снимок. — Челль перелистал копии. — Вот этот, по-моему, самый четкий.

Он протянул ей групповое фото, то самое, которое она так внимательно рассматривала пару дней назад.

— Да, пожалуй. Здесь вся команда. А это моя мать.

— Значит, они тогда очень тесно дружили… — Челль задумался.

Какой же он идиот: не понял, что убитая Бритта Юханссон и Бритта на старом снимке — одно и то же лицо. Ну нет, утешил он себя, не совсем идиот — мало кому пришло бы в голову провести параллель между пятнадцатилетней девушкой на снимке и семидесятипятилетней дамой.

— Да, у них была очень сплоченная компашка, и это даже странно. Классовые барьеры в то время были почти непреодолимы. Бритта и моя мать происходили из бедных семей, а мальчики, Эрик да и ваш отец, принадлежали к «высшему обществу». — Эрика указательным и средним пальцами обеих рук нарисовала в воздухе кавычки.

— Да… высшему. Куда уж выше, — буркнул Челль, и Эрика поняла, что за этим ироничным замечанием стоит целая жизнь.

— И я только что сообразила: надо поговорить с Акселем Франкелем, — быстро сказала она, чтобы не затягивать паузу. — Может быть, ему что-то известно про Ханса Улавсена. Он немного старше, но кто знает, может быть…

Челль предостерегающе поднял руку:

— Я не стал бы возлагать на Акселя большие надежды. Мне пришла в голову та же мысль, и я сначала попытался разыскать что-то про Акселя. Он был в немецком плену… но вы наверняка это знаете.

— Нет… почти ничего. — Эрика с интересом посмотрела на собеседника. — Значит, вам удалось…

— Акселя схватили немцы в момент передачи каких-то документов и поместили в тюрьму Грини под Осло, где он находился до января сорок пятого года. В январе немцы начали перевозить пленников в Германию — кораблями, по железной дороге… десятки тысяч пленных. Аксель попал в Заксенхаузен, там было много скандинавов, а в самом конце войны его отправили в Нойенгамме.

Эрика с шумом вдохнула.

— Я и понятия не имела, что Аксель был в немецком концлагере! Я даже не знала, что норвежцев… или, в нашем случае, шведов тоже бросали в лагеря…

Челль кивнул.

— Да, прежде всего, конечно, норвежцев. Но и других тоже — в первую очередь тех, кто помогал движению Сопротивления. Эта категория заключенных назвалась NN, Nacht und Nebel — «ночь и туман»… Происхождение названия вот какое: в указе Гитлера от сорок первого года предписано, что гражданских лиц в оккупированных странах не следует судить на их родине, а отправлять в Германию, где они потом должны исчезнуть в «ночи и тумане». Кто-то был приговорен к смерти и казнен, другие погибали от непосильной работы… Короче говоря, во время пребывания Ханса Улавсена в Фьельбаке Аксель Франкель находился в плену в Германии.

— Но мы же не знаем, когда норвежец исчез из Фьельбаки! — Эрика наморщила лоб. — У меня на этот счет никаких данных нет.

— А у меня есть! — В голосе Челля прозвучало что-то вроде триумфа. Он начал копаться в ящике стола. — Примерно, конечно… вот!

Он вытащил копию газетного листа и протянул Эрике, ткнув пальцем в середину. Она склонилась над листом.

— «Общество „Фьельбака“ в этом году с постоянным успехом проводило…»

— Нет-нет, следующая колонка.

— Так… «Многих удивило, что участник норвежского Сопротивления, нашедший вторую родину в Фьельбаке, так внезапно покинул наш город. Мы сожалеем, что даже не смогли попрощаться с ним и поблагодарить за его деятельность во время войны, которая наконец-то окончилась…»

Эрика посмотрела на дату внизу — 19 июня 1945 года — и подняла голову.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий