Knigionline.co » Любовные романы » Адептка в мужской Академии

Адептка в мужской Академии - Анна Завгородняя (2020)

Адептка в мужской Академии
Книга Адептка в мужской Академии полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Сильнейший маг королевства решил взять меня в жёны. Вот только о таком супруге я совсем не мечтала. Впрочем, замуж я не собираюсь и не стану жить по воле отчима, сбегая от жениха и надвигающейся свадьбы. А где лучше спрятаться от разыскивающего тебя разозлённого мага, как не в Мужской Академии Магии на курсе некромантии. Здесь точно не подумают искать сбежавшую невесту. Но только судьба явно издевается надо мной и нам с женихом пришлось встреться вновь. Но определит ли он мою личность под мужской маскировкой? Как знать.

Адептка в мужской Академии - Анна Завгородняя читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мужчина обернулся на зов. В тот же миг одна из тварей, подбиравшихся к магу, взвилась в прыжке и сбила Хейла с ног. Он перекатился, уходя от удара огромной лапы и крикнул:

— Беги, Оливер! Беги!

Больше ничего сказать ему не позволили. А я ринулась по дороге, зная, что спасение в лесу мне не найти. Да и там легко сбиться с пути. А вот впереди находилась Академия. И именно там я могла найти убежище и защиту. И тех, кто придет на помощь Итану.

То, что настоящие леди не бегают, мне всегда твердили и матушка, и нянюшка, и гувернантка с учителями. Леди должна ходить чинно и размеренно. Но точно не тогда, когда ей в спину дышит тварь с золотыми глазами.

Я бежала так, что сердце билось в ушах, поднявшись комом к горлу. Мне казалось, что оно вот-вот выскочит из груди и душа улетит, оставив бренное тело на растерзание золотоглазому преследователю. Но сдаваться тоже не хотелось. И я бежала. Выкладывала все свои силы, думая только о том, что там, за спиной, на дороге, окруженный оборотнями, остался Итан. Один с этими существами. И я бы никогда не оставила его, если бы могла помочь.

За мной гнались. Проклятый зверь шумно стучал когтистыми лапами по укатанной экипажами земле. Возможно, он почти не производил шума, но я слышала его, не ушами, а сердцем, трепетавшим, как у загнанного зайчонка.

Вот вдали, за поворотом, мелькнули огни, и я едва не споткнулась, то ли от радости, что почти достигла цели, то ли потому что надеялась — скоро упаду у ворот и привратник обязательно что-то сделает, как-то поможет. Вот только за спиной раздался оглушительный рык и в следующую секунду, не сделав больше не шагу, я кубарем покатилась по дороге, получив болезненную подсечку от зверя.

Катилась долго и больно, считая спиной и боками ухабы и трещины. А когда остановилась, рядом возникла фигура оборотня и сверкнули золотые глаза, выражение которых сменилось на удовлетворение от финала погони. Могу поспорить, зверь уже предвкушал, как начнет рвать меня на части. И от такой фантазии ужин, которым накормил меня Итан, поднялся вверх.

Я сглотнула, попыталась перекатиться и встать, но оборотень прыгнул, целясь придавить меня к земле.

Признаюсь, я не сразу поняла, что произошло, когда зверь, уже в прыжке, полетел назад, будто получив мощный удар в брюхо. Раздался злобный визг, наполненный болью, а затем чьи-то руки подхватили меня и поставили на ноги.

— Жив? — спросил Дорнан Блеквуд, возникший словно из ничего.

Я вспомнила ворона, ударившегося в стекло экипажа, и сразу все поняла.

Это была одна из птиц некроманта. Именно она и позвала Блеквуда на помощь. Но как ворон оказался в нужном месте, это оставалось загадкой. И я была склонна подозревать, что мне просто повезло.

— Итан, — прохрипела я, не узнавая собственный голос.

— Где? — только и спросил мужчина. Лицо его выдавало некоторое напряжение, но в целом некромант казался спокойным, как и всегда.

— Дальше, на дороге! — проговорила я.

Дорнан смерил меня взглядом, затем отпустил. И я только потом осознала, что все это время он держал меня за плечи.

Проходя мимо зверя, лежавшего в отключке, мужчина вскинул руку и разжав пальцы, резко сжал их в кулак. Я услышала звук ломающихся костей, а тварь дернулась и сжалась, коротко тявкнув. Затем загребла всеми конечностями, но уже спустя несколько секунд, застыла, уставившись погасшим взором в темное небо.

Дорнан даже не взглянул на оборотня. Быстро перешел с шага на бег и вскоре исчез из виду, скрывшись за поворотом дороги.

Я несколько секунд стояла, глядя то на труп оборотня, начавший изменяться, то на дорогу, лентой уходившую за деревья.

Стоило остаться на месте. Стоило дождаться мужчин. Я не сомневалась в том, что Блеквуд разметает этих тварей от Итана с то же легкостью, с какой расправился с тем оборотнем, что напал на меня. Но как же хотелось на это взглянуть!

Я опустила взгляд на руку. Посмотрела на перстень и сдвинула брови.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий