Спящие красавицы - Стивен Кинг (2018)
-
Год:2018
-
Название:Спящие красавицы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:347
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Это первая книга, написанная Стивеном Кингом совместно с его сыном Оуэном.
Спокойная жизнь небольшого города в Аппалачах разрушается странным событием: постепенно все женщины начинают засыпать, покрываясь при этом тонким коконом. Тот, кто нарушает их сон и разрывает кокон, натыкается на ужасающую ярость и жестокость…
И в это же время город посещает таинственная красавица, которую не берет вирус. Кто же она? Ангел, который сможет всех спасти, или демон, от которого надо избавиться?
Найти решение и спасти мир предстоит мужчинам. Теперь он действуют по своим правилам.
Спящие красавицы - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно полную версию книги
В диспетчерской собралась большая компания. Лайла сидела за столом рядом с Линни. Вокруг них расположились пятеро помощников шерифа, все мужчины: Терри Кумбс, Рид Барроуз, Пит Ордуэй, Элмор Перл и Верн Рэнгл. Чуть в стороне сидели Барри Холден, общественный защитник, который непродолжительное время представлял интересы Иви Блэк, и седобородый господин, с которым Клинт не раз и не два виделся в городе, Уилли Бурк.
Лайла курила. Она бросила восемь лет назад, после того, как Джаред высказал надежду, что она не умрет от рака легких, прежде чем он вырастет. Линни Марс и еще два копа тоже дымили. В синеватом воздухе витали ароматы дыма.
– И что тут у вас происходит? – спросил он.
Лайла увидела его и просияла. Затушила окурок в кофейной чашке, подбежала и прыгнула к нему в объятья. В прямом смысле, обхватив ногами его бедра. Крепко поцеловала мужа в губы. Смех стал громче, адвокат Холден громко свистнул, кто-то зааплодировал.
– Ох, я так рада тебя видеть! – воскликнула Лайла и снова поцеловала мужа.
– Я еду проведать Джареда, – сказал Клинт. – Решил заглянуть и проверить, вдруг ты здесь и сможешь выбраться.
– Джаред! – воскликнула Лайла. – Мы вырастили отличного сына, Клинт! Так хорошо с этим справились, что я иногда думаю, что мы поступили эгоистично, не родив второго. – Она стукнула его в грудь и отстранилась. Зрачки Лайлы сузились до булавочных головок.
Подошел Терри Кумбс. Его глаза покраснели и опухли. Он пожал Клинту руку.
– Вы знаете, что случилось с Роджером? Он пытался освободить от кокона свою жену. Идея оказалась не из лучших. Ему следовало подождать до Рождества. – Терри расхохотался, но смех перешел в рыдания. – Моя жена тоже заснула. И я не могу связаться с моей дочерью.
От Терри пахло спиртным, чего Клинт не мог сказать про Лайлу. Если она и воспользовалась стимулятором, то более эффективным, чем алкоголь. Клинт подумал о том, чтобы последовать примеру Терри и поделиться рассказом о событиях в тюрьме, но отказался от этой идеи. История о смерти Ри Демпстер не очень-то подходила для веселой вечеринки, на которую весьма смахивало это сборище.
– Сожалею, Терри.
Пит Ордуэй приобнял Терри и увел.
Лайла указала на седобородого мужчину:
– Милый, ты ведь знаешь Уилли Бурка? Он отвез Роджера и Джессику в морг на своем пикапе. Под моргом я подразумеваю морозильную камеру «Скрипучего колеса». Оказывается, от больницы никакого проку. А ведь они почти не платят за аренду. – Она засмеялась и хлопнула себя по щекам. – Извини, ничего не могу с собой поделать.
– Рад встрече, сэр, – сказал Бурк. – У вас чудесная жена. Знает свое дело, хоть и устала.
– Спасибо. – Клинт посмотрел на Лайлу. – Как я понимаю, вы заглянули в хранилище вещдоков?
– Только мы с Лайлой, – ответила Линни. – Терри немного приложился к виски.
Лайла достала из заднего кармана рецепт на модафинил и протянула Клинту:
– С этим не повезло, как и со всем прочим. Две аптеки разграбили, а от «Райт-эйд» остались только пепел да угли. Ты, наверное, учуял гарь, когда въезжал в город.
Клинт покачал головой.
– У нас тут, можно сказать, бдение, – сообщил Верн. – Хотелось бы, чтобы все женщины к нам присоединились.
Поначалу на лицах отразилось недоумение. Потом Барри расхохотался, и к нему присоединились остальные, включая Уилли, Лайлу и Линни. Смеялись они весело.
– Бдение. – Лайла ущипнула Клинта за руку. – Мы бдим. Понял?
– Понял, – кивнул Клинт. Он попал в какое-то полицейское Зазеркалье.
– Трезвым сюда. – Уилли Бурк поднял руку. – Время от времени я могу немного перегнать… – Он подмигнул Лайле. – Вы этого не слышали, шериф… Но сам в рот не беру. Уже лет сорок как завязал.
– Должен признать, я бы сейчас с удовольствием отведал рюмашку продукта мистера Бурка, – сказал Барри Холден. – Самое время, если учесть, что творится вокруг.