Сад костей - Тесс Герритсен (2018)

Сад костей
Книга Сад костей полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

После сложного бракоразводного процесса Джулия желает начать все сначала и приобретает старый домик в пригороде Бостона, даже несмотря на то, что предыдущая владелица дома была найдена мёртвой. Джулия копается в своём новом саду, но внезапно находит скелет, которому несколько сотен лет. Судмедэкспертиза даёт заключение, что это была молодая женщина, погибшая насильственной смертью. Вырисовывается не очень приятный факт для нынешней владелицы – две смерти на одном и том же участке при странных обстоятельствах… Однако ключом становятся старые документы предыдущей хозяйки. В результате Джулия узнает историю известного хирурга и поэта девятнадцатого века Оливера Венделла Холмса и Вест-Эндского потрошителя…

Сад костей - Тесс Герритсен читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Но именно с такими людьми нам и приходится сотрудничать. Все похитители трупов одинаковы. Если бы наши законы не зависели от предрассудков, подонки вроде него не имели бы к нам никакого отношения. Но до этого момента мы вынуждены связываться с господином Берком и ему подобными. — Сьюэлл снова подошел к столу и взглянул на деву гику. — Во всяком случае, ему удается доставать подходящие трупы.

— Доктор Сьюэлл, я бы с радостью занялся какой-нибудь другой работой.

— Вы же хотите стать врачом, разве нет?

— Да, но работать с этим человеком… Нет ли каких-нибудь иных заданий для меня?

— Самая острая необходимость для колледжа — приобретение образцов.

Норрис поглядел на девушку. И тихо проговорил:

— Не думаю, что она когда-либо представляла себя в роли образца.

— В сущности, все мы образцы, господин Маршалл. Стоит извлечь душу, и все тела становятся одинаковыми.

Сердце, легкие, почки. Если заглянуть под кожу, даже такая красивая молодая женщина не станет исключением.

Конечно, когда умирает кто-нибудь столь юный, это всегда трагедия. — Доктор Сьюэлл быстро накрыл труп парусиной, и ткань, взлетев, нежно опустилась на стройную фигуру девушки. — Но ее смерть послужит благородной цели.

4

Роза проснулась от стонов. Всю ночь просидев на стуле у постели Арнии, она задремала. Теперь же, подняв голову и ощутив боль в шее, она вдруг увидела, что ее сестра лежит с открытыми глазами, лицо Арнии исказило страдание.

Роза выпрямилась.

— Арния!

— Я больше не вынесу. Я хочу умереть.

— Дорогая, что ты такое говоришь!

— Морфий… он не приносит облегчения.

Вдруг Роза взглянула на простыню Арнии. На свежее кровавое пятно. И в тревоге поднялась с места.

— Я позову сестру.

— И священника, Роза. Прошу тебя.

Девушка выскочила из палаты. Масляные лампы слабо освещали тьму, их пламя колебалось, когда она пробегала мимо. Роза вернулась к постели сестры в сопровождении сестер Робинсон и Пул, и к тому времени пятно на белье Арнии превратилось в ярко-красную, постоянно растущую полосу.

Бросив испуганный взгляд на кровь, мисс Пул рявкнула другой сестре:

— Ее нужно срочно отправить в операционную!

Посылать за доктором Краучем не было времени, вместо него разбудили молодого врача-практиканта, который жил при больнице, доктора Берри. Взлохмаченный, с красными глазами, он появился в операционной, куда спешно перевезли Арнию. Увидев такое количество крови, доктор Берри тут же побледнел.

— Нам нужно торопиться! — воскликнул он, роясь в чемоданчике с инструментами. — Нужно опорожнить матку.

Возможно, придется пожертвовать ребенком.

— Нет, — страдальческим голосом запротестовала Арния. — Нет, мой ребенок должен жить!

— Держите ее, — приказал врач. — Будет больно.

— Роза, — взмолилась Арния. — Не позволяй им убивать моего ребенка!

— Мисс Коннелли, выйдите отсюда! — рявкнула сестра Пул.

— Нет, она нам понадобится, — возразил доктор Перри. Мы вдвоем удержим пациентку. Когда я начну, наверняка окажется, что вас с сестрой Робинсон недостаточно.

Подступила очередная схватка, и Арния скорчилась, а стон сменился криком. Боже, как больно!

— Привяжите ей руки, мисс Пул, — приказал доктор Перри. А потом взглянул на Розу: — И вы тоже. Вы ее сестра?

— Да, сэр.

— Идите сюда, помогите успокоить ее. И придержите, если понадобится. Роза, дрожа, приблизилась к кровати.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий