Сад костей - Тесс Герритсен (2018)

Сад костей
Книга Сад костей полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

После сложного бракоразводного процесса Джулия желает начать все сначала и приобретает старый домик в пригороде Бостона, даже несмотря на то, что предыдущая владелица дома была найдена мёртвой. Джулия копается в своём новом саду, но внезапно находит скелет, которому несколько сотен лет. Судмедэкспертиза даёт заключение, что это была молодая женщина, погибшая насильственной смертью. Вырисовывается не очень приятный факт для нынешней владелицы – две смерти на одном и том же участке при странных обстоятельствах… Однако ключом становятся старые документы предыдущей хозяйки. В результате Джулия узнает историю известного хирурга и поэта девятнадцатого века Оливера Венделла Холмса и Вест-Эндского потрошителя…

Сад костей - Тесс Герритсен читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Все нормально, Чарли? — шепотом спросил Венделл.

— Я был ужасен.

Сзади кто-то похлопал его по плечу.

— Взгляни на это с другой стороны, — посоветовал Эдвард. — По крайней мере, на этот раз ты не потерял сознание.

— Господин Кингстон! — грозно проревел доктор Сьюэлл со сцены. — Может, вы желаете поделиться своими соображениями с остальными студентами?

— Нет, сэр.

— Тогда будьте любезны обратить внимание на меня. Эта молодая дама смело пожертвовала свое тело на благо будущих поколений. Чтобы выказать ей свое уважение, нужно сделать самую малость — помолчать. — Доктор

Сьюэлл перевел взгляд на труп со вскрытой брюшиной. — Вот здесь просматривается перитонеальная мембрана, и вид у нее аномальный. Она тусклая. У молодых здоровых солдат, молниеносно погибших в бою, мембраны выглядят яркими и блестящими. Но при наличии родильной горячки брюшина перестает блестеть, в ней образуются карманы со светлой сметанообразной жидкостью и таким дурным запахом, что не всякий бывалый анатом способен его вынести. Я видывал животы, в которых эта дерзость затапливала все органы, а на кишках просматривались следы кровоизлияний. Причины этих изменений необъяснимы. В самом деле, как уже говорил доктор Крауч, теорий возникновения родильной горячки множество. Есть ли у нее что-то общее с рожистым воспалением или тифом? Или, как считает доктор Мейгс из Филадельфии, во всем виноват случай и даже провидение? Я всего-навсего анатом. И могу показать лишь то, что обнажил при помощи ножа. Пожертвовав свои останки в пользу науки, этот объект преподнес каждому из вас дар знания.

Даром это сложно назвать, подумал Норрис. Доктор Сьюэлл имел обыкновение петь дифирамбы несчастным объектам, попавшим ему на стол. Он объявлял их смелыми и щедрыми, будто бы они охотно согласились на публичное разрезание и выпуск кишок. Но эта женщина не вызывалась добровольцем, просто ее тело никто не забрал — ни родственники, ни друзья, ее ждали благотворительные похороны. Похвалы доктора Сьюэлла — напрасная почесть, при жизни они почти наверняка ужаснули бы бедняжку.

Вскрыв грудную клетку, доктор Сьюэлл поднял легкое, чтобы продемонстрировать его студентам. Всего лишь несколько дней назад подобное расчленение потрясло бы юных медиков. Теперь эти же самые студенты хранили молчание и невозмутимость. Никто не отвел взгляда, никто не опустил головы. Они уже видели все это в прозекторской. Познали тамошние запахи — характерную смесь карболовой кислоты и разложения, и каждый уже держал в руках анатомический нож. Разглядывая коллег, Норрис видел на их лицах самые разные выражения — от скуки до невероятной сосредоточенности. Всего несколько недель обучения укрепили и закалили их настолько, что они без отвращения наблюдали за доктором Сьюэллом, извлекавшим из грудной клетки сердце и оставшееся легкое. Мы перестали испытывать ужас, подумал Норрис. Это первый необходимый для студента шаг.

Но самое сложное — впереди.

19

Косой Джек заметил его с самого начала. Матрос сидел за столом в одиночестве и ни с кем не разговаривал, его взгляд был прикован к рому, который перед ним поставила Фанни. Денег ему хватило всего лишь на три порции.

Он осушил последний бокал и полез в карман, чтобы отыскать монеты, но Фанни ждала напрасно — матрос так ничего там и не обнаружил.

Джек видел, как его жена поджала губы и сузила глаза. Она не выносила любителей дармовой выпивки. Фанни понимала дело так: раз уж ты занял место за ее столом и греешься возле ее едва теплого очага, будь любезен своевременно платить за ром. Либо выкладывай деньги за очередную порцию, либо уходи. Несмотря на то, что сегодня зал «Черной балки» не заполнился даже наполовину, Фанни была непреклонна. Она не делала различий между завсегдатаями и незнакомцами: нет денег — нет выпивки, и проваливай на холод.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий