Пещера - Джим Чайковски (2008)

Пещера
Книга Пещера полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Новое захватывающее приключение от автора «Пирамиды», «Амазонки», «Песчаного дьявола». Обнаружен подземный лабиринт, скрывающийся долгое время под льдами Антарктиды, в одной из пещер которого были найдены останки древнего поселения, возраст которого несколько миллионов лет. Кто населял его? Для ответа на этот вопрос команде антропологов необходимо спуститься к центру Земли, и заодно изучить происхождение статуэтки из цельного алмаза, найденной в этом поселении. В темных туннелях, пещерах, подземных реках скрываются множество тайн. Ученые практически сразу понимают, что они не одни в этом лабиринте полном тайн.

Пещера - Джим Чайковски читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Я должен двигаться дальше и завершить свою миссию. А он, — египтянин кивнул в сторону безжизненного тела Виллануэвы, — должен был умереть. То, что ему удалось узнать, поставило мою миссию под угрозу срыва. Но ты… Ты мне нужна. Дополнительная пара глаз, дополнительная пара рук… нам предстоит долгий путь.

В душе Линды шевельнулась надежда.

— У меня есть задача, и я обязан выполнить ее, — решительно проговорил Халид. — Ты можешь остаться здесь или пойти со мной. Но ты должна уяснить одно: если решишь отправиться со мной и выдашь мою тайну, мне придется убивать снова. — Он протянул ей руку, — Могу я доверять тебе?

Линда смотрела на его покрытую мозолями ладонь. Если она пойдет с ним, он в любой момент может расправиться с ней так же быстро и хладнокровно, как с Виллануэвой. Но остаться здесь одной, без оружия и в темноте? Это означает верную смерть.

Обхватив себя руками за плечи, Линда отвернулась от его руки и сухо обронила:

— Я иду с тобой.

* * *

«Наконец-то!» — с облегчением подумал Майклсон, когда Бен, шедший впереди него, остановился. Опираясь на плечо австралийца, Майклсон встал поудобнее. Грубая, наспех наложенная на пострадавшую ногу шина впивалась в заднюю часть голени.

Они снова находились в месте гнездовий сумчатых звероящеров. Идти Майклсон мог, но — медленно и неуклюже. Увидев, как долго еще нужно ковылять до выхода из этих диковинных яслей, он скривил лицо.

— Вы что-нибудь слышите? — спросил Бен, по-птичьи склонив голову набок.

Эшли помотала головой. Майклсон прислушался.

В нескольких ярдах от них стояли, продолжая шипеть на людей, детеныши ящеров, однако их возмущение немного улеглось, когда они поняли, что незваные гости не желают причинить им зла и направляются к выходу из пещеры. Его черная дыра виднелась впереди.

— Нет, — ответил Майклсон, — по-моему, все тихо.

Бен прочистил ухо указательным пальцем.

— А вот я мог бы поклясться, что…

Не закончив фразу, он двинулся дальше. Майклсон последовал за ним, стараясь как можно легче наступать на больную ногу. Эшли шла последней.

— Как ты? — спросила она, обращаясь к майору. — Держишься?

— Да, — ответил он, — но вам все же лучше оставить меня и идти вдвоем. Я вас задерживаю.

— Нам все равно торопиться некуда. Кто знает, что ждет нас впереди?

Вздохнув, Майклсон продолжал хромать следом за Беном, не сводя глаз с черного отверстия в стене. Это была хоть какая-то цель. Он принялся считать шаги, и каждый нечетный отзывался болью, поскольку приходилось наступать на сломанную ногу.

Чтобы дойти до выхода из пещеры, понадобилось тридцать три шага. Со взмокшим от усилий лбом Майклсон прислонился спиной к стене. У него болела уже не только нога, но вся правая половина тела. «Должно быть, ребро тоже сломано», — подумал он, прикоснувшись к правому боку.

Из тоннеля вышел Бен. Пока Майклсон ковылял сюда, он, не теряя времени, вошел внутрь тоннеля, чтобы произвести предварительную рекогносцировку. Заметив, что Майклсон с болезненной гримасой потирает бок, он вопросительно вздернул брови, но, к счастью, вопросов задавать не стал. Майклсон был и без того благодарен австралийцу за то, что тот принял огонь на себя, когда на них накинулась эта здоровенная тварь. Если бы не глупая выходка Бена, Майклсона теперь уже не было бы в живых.

Он убрал руку с бока.

— Ну что, нашел что-нибудь?

— Там такой лабиринт! Сам черт ногу сломит! Тоннели разбегаются во всех направлениях. Некоторые освещены фунгусом, в других темно. Нам нужно быть очень осторожными.

— Что ж, по крайней мере у нас будет много путей для отступления.

— Да, только какие из них ведут к спасению?

— Для того чтобы выяснить это, существует только один способ. — Сжав зубы, чтобы не застонать от очередной волны боли, Майклсон приглашающим жестом указал на вход в тоннель. — После вас.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий