Каникулы - Екатерина Бунькова (2017)

Каникулы
Книга Каникулы полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Тамаре повезло, так как после незабываемого уик-энда в сказочном мире и осознав, что ей там понравилось, девушка получает предложение вернуться обратно в заветный уголок вселенной. В качестве оплаты ей необходимо поработать у двух холостых оболтусов нянькой. Работа непыльная, так же? Вкусно кормят, уютно, тепло, только есть одна проблема…Днем ее воспитанникам по двенадцать лет, а ночью – восемнадцать. Вроде бы не проблема, но что делать, если один из них клеится к ней не по-детски? А если оба? Еще и издеваются, в общем необходимо держаться, за двойные беды – двойное счастье!

Каникулы - Екатерина Бунькова читать онлайн бесплатно полную версию книги

В Академию мы прибыли еще до ужина, и Лори нигде не было видно: убежал на занятия без куратора. Надеюсь, мне за это не влетит. Если влетит, я им обоим потом вставлю вдвойне. Нет, вчетверне: их же и так двое.

— Тамара, — окликнул меня мелодичный женский голос. Я остановилась и с удивлением обнаружила, что на нас вполне мирно смотрит Цербела, одиноко переминающаяся во дворе с ноги на ногу.

— Добрый день, — осторожно откликнулась я, не спеша радоваться, хотя тут явно попахивало примирением, и подошла ближе. Эрди напряженно сопел у меня за спиной, но молчал.

— Я тут подумала, — начала девушка. — Тебе не кажется, что в нашей вражде нет смысла?

— Кажется, — кивнула я. — Хочешь ее прекратить?

— А ты? — тут же спросила Цербела, нервно теребя кружевной платочек.

— Не отказалась бы, — чуть улыбнулась я. Эрди едва слышно цыкнул у меня за спиной. Я незаметно показала ему кулак.

— Вот и я думаю: давай начнем все заново, — предложила Цербела. — Дружбу не обещаю. Просто давай делать вид, что не замечаем друг друга. Идет?

Она протянула руку:

— Идет, — облегченно отозвалась я: дружба — это хорошо, а нейтралитет — еще лучше. Мы неловко пожали руки. В исполнении двух дам это было странное действие: на Цербеле были атласные перчатки выше локтей, на мне — короткие кружевные митенки, так что теплым это рукопожатие было лишь отчасти. Но когда из рук Цербелы выскользнул терзаемый ею платок, я вежливо помогла ей поднять его. Получила в ответ сдержанное «Спасибо», и мы разошлись, как два танка в узком переулке, стараясь не задеть друг друга пышными юбками.

— Вот видишь: некоторые все-таки умеют вести себя как взрослые, — укоризненно заметила я. У Эрди явно было свое мнение на этот счет, но он благоразумно промолчал.

Идти в общежитие не было смысла, и мы пошли в столовую: посидим там, поболтаем с кем-нибудь в ожидании Лори и ужина. В столовой почти никого не было, но за нашим столом уже сидели Шесса и Тео, нежно воркуя. Заметив нас, они смутились и отсели друг от друга.

«Да ладно, кого вы стесняетесь?» — хотела сказать я: только слепой не заметил бы, что между ними что-то происходит. Но слова неожиданно застряли у меня в зубах, раздробились и сложились совсем в другую фразу:

— Оборотень и человек: какая гадость.

Пока я пыталась сообразить, как такое могло слететь с моих губ, мое тело вальяжно плюхнулось на сиденье, по-мужски раздвинув колени, некрасивым жестом поправило грудь, так что еще пара миллиметров, и ее вид стал бы уже совершенно недопустимым.

— Как ты собрался ее пользовать? — спросила я Тео, не понимая, почему вообще спрашиваю такие вещи, и почему веду себя так развязно. — Не боишься, что хвост мешать будет? Да и вряд ли ты ее удовлетворишь: человек не может трахаться с такой же скоростью, как самец оборотня.

— Тамара, ты чего? — выпучился на меня Эрди.

— А ты не лезь, когда взрослые разговаривают, — я взяла его за шею, как утенка, и оттолкнула, отчего Эрди приземлился на задницу на глазах у всех присутствующих. Эрди, маленький мой, прости! Я не понимаю, что происходит, но это не я, честное слово, не я! Меня ни губы, ни руки не слушаются!

— О чем я вообще с вами говорю, — презрительно выдали мои губы. — Отбросы.

Я встала и стремительно пошла к дверям, вихляя задом. Я все чувствовала, но никак не могла обрести контроль над собой, словно превратилась в робота, действующего по какой-то дурной программе. Меня проводили непонимающими взглядами. Кто-нибудь, услышьте мой зов! Я тут, внутри! Верните мне мое тело!

За дверями я столкнулась с господином Ингрэ — налетела на него со всей скоростью, хотя вполне успевала увернуться.

— Осторожнее, леди Тамара, — с достоинством ответил тот, отлепляя меня от себя и придерживая за плечи.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий