Падшие - Дэвид Балдаччи (2019)

Падшие
Книга Падшие полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Если ты Амос Декер, обладатель уникальной памяти и сотрудник ФБР, тогда, собираясь в отпуск, не забудь прихватить с собой табельное оружие и служебное удостоверение. А еще совковую лопату, которой будешь разгребать дерьмо, в которое непременно влипнешь. Так как это твое предназначение – вместо прелестного местечка оказаться в городишке, пораженном опиатной эпидемией, в котором гибнут твои соседи, а тебя хотят сжечь заживо. И за всем этим стоит кто-то недобрый и опасный, а кто это расследование покажет…

Падшие - Дэвид Балдаччи читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Насколько я понимаю, наше появление здесь вас несколько изумило, – заметил Бэрон.

Декер обратил внимание, что слаксы на нем тщательно отутюжены, а белая рубашка застегнута на все пуговицы – даже выцветший вельветовый пиджак с заплатами на локтях, и тот выглядел вполне опрятно.

На Райли под плащом было облегающее черное платье ровно по колено, на ногах – черные туфли на высоком каблуке. Волосы тщательно убраны в тугой узел на затылке, под мышкой – какой-то сверток.

– Вообще-то да, – признался Амос.

– Мы пришли выразить свои соболезнования, – объяснил Бэрон.

Райли вручила сверток Декеру:

– И захватили вот это. Здесь бутылка односолодового виски.

– Ладно, – растерянно произнес Амос. Он так и стоял столбом, зажав в кулаке завернутую бутылку, пока из-за его локтя не вывернулась Джеймисон.

– Здрасте, – поприветствовала она парочку.

Бэрон протянул руку.

– Мы уже знакомы. А это Синди Райли.

Алекс пожала обоим руки.

Бэрон тем временем продолжал:

– Как я уже сообщил вашему коллеге, мы пришли отдать дань памяти усопшему.

– И бутылку односолодового виски принесли, – добавил Декер, вручая ей сверток.

– Я ирландка, – объяснила Райли. – У нас всегда такое на поминки приносят. Надеюсь, придется ко двору.

– Спасибо за заботу. Давайте заходите, не стойте под дождем, – пригласила Джеймисон.

Она провела их в дом, и Декер закрыл дверь.

Все глаза в доме повернулись к вновь прибывшим.

Бэрона, судя по всему, никто не узнал – кроме Элис Мартин. Декер заметил, как при виде нежданного гостя у нее слегка округлились глаза, но она тут же вернулась к своему разговору с молодой мамашей из Зоиной школы.

Бэрон и Райли коротко выразили Эмбер свои соболезнования.

Потом Джеймисон подвела обоих к Зое, представила друг другу.

С неожиданно заблестевшими глазами Джон присел перед Зоей на корточки.

– Насколько я понимаю, в волшебство ты не веришь? – утвердительно спросил он.

Зоя кивнула.

– Ладно. Дай-ка гляну… Куда я это задевал?

Он охлопал карманы куртки, заглянул под кресло, потом протянул руку к одеялку и ощупал края.

– Нет, явно не здесь.

Зоя вытащила большой палец изо рта, поинтересовалась:

– Что не здесь?

Притворившись, будто не услышал, Бэрон воскликнул:

– Ну конечно, теперь вспомнил! Зоя, тебя не затруднит залезть коту в правое ухо? По-моему, это там.

Девочка нерешительно посмотрела сначала на Декера, потом на Джеймисон, которая ободряюще ей кивнула. Медленно засунула пальцы в правое ухо плюшевого Феликса и с округлившимися глазами вытащила оттуда небольшую серебряную монету. Пролепетала:

– Как она в ушко Феликсу попала?

Бэрон хлопнул в ладоши, покосился на Джеймисон:

– Ну, насколько я понимаю, Феликс – не совсем обычный кот, верно?

Зоя кивнула.

– В общем, необычные коты и вещи умеют делать необычные. Волшебные. Например, прятать у себя в ушах монеты… – Он взял у нее монету, внимательно оглядел. – Ого, довольная редкая! Такая наверняка принесет удачу тому, кто ею владеет, точно?

– Точно, – повторила Зоя, завороженно переводя взгляд с кота на монету и обратно.

Бэрон поднес монету к ее глазам:

– Ей сто пятьдесят лет. Некогда она принадлежала моему предку. У него их было просто завались. Он ими особо ни с кем не делился, но одна все-таки попала ко мне, и теперь ты окажешь мне честь, если примешь ее в знак моего признания того, что ты и сама необыкновенная, и кот у тебя тоже необыкновенный. Так как, Зоя? Берешь?

Она кивнула, и пальчики ее сомкнулись вокруг монеты.

Джон немного отодвинулся и оглядел ее с ног до головы.

– Веришь теперь в волшебство? Хотя бы чуть-чуть? Или, по крайней мере, в необыкновенных котов?

Она энергично закивала.

– Что нужно сказать, Зоя? – вклинилась Джеймисон.

– Спасибо.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий