Knigionline.co » Книги Приключения » Исчезнувшая армия царя Камбиса

Исчезнувшая армия царя Камбиса - Пол Сассман (2004)

Исчезнувшая армия царя Камбиса
Книга Исчезнувшая армия царя Камбиса полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Произведение переведено на восемнадцать языков и стало международным бестселлером, и по мотивам которого уже снимается фильм.
Удивительные находки археологов, за которыми охотятся террористы, и опасное путешествие по Египту молодой англичанки, решившийся раскрыть тайну гибели своего отца, известного мирового египтолога…
«Исчезнувшая армия царя Камбиса» - шедевр, который соединил в себе мощь классического исторического романа, увлекательность приключенческого боевика и тонкость детектива.
У автора две страсти: археология и писательство, поэтому он ежегодно проводит два месяца на раскопках в Египте, и работает свободным журналистом. Пол Сассман живет в Лондоне, это его первый роман.

Исчезнувшая армия царя Камбиса - Пол Сассман читать онлайн бесплатно полную версию книги

Она без сил распростерлась на песке. Жизнь кончилась: отец мертв, Дэниел мертв; хрупкая скорлупка прошлого развалилась на части, предоставив неистовой буре решить ее участь. Как долго Тэйра ощущала себя личностью лишь благодаря незримым нитям, которые связывали ее с этими двумя мужчинами, отцом и любимым! И вот их не стало. Во что превратилась она сама? В пустоту, в горстку атомов. Никогда уже ей не почувствовать себя человеком…

— Мисс Маллрей! — склонившись к уху Тэйры, прокричал Халифа. — Нам нельзя здесь оставаться! Песок! Вставайте!

Тэйра молчала.

— Прошу вас, мисс Маллрей! Поднимайтесь, это наш последний шанс!

Осознав, что молодая женщина утратила волю и готова быть погребенной заживо, Юсуф стиснул ладонями ее голову, повернул к себе.

— Я прошу вас! Забудьте об отчаянии! Встаньте!

Тэйре казалось, что несшиеся с немыслимой скоростью песчинки стирают черты ее лица, выравнивают его, делая похожим на плоскую деревянную маску. Раскрыв глаза, она обреченно кивнула. Халифа помог ей подняться. Едва не падая, Тэйра преодолела два ярда и оглянулась: раскрытый рот Дэниела был уже почти полон песка. Собрав остатки сил, она поползла за инспектором.

Когда неистовство бури достигло предела, стихия пустила в ход скрытые резервы. Смешение света и тьмы, имевшее место полчаса назад, оказалось всего лишь прелюдией. Ветер не только рвал на Тэйре одежду, он срывал мясо с костей и выворачивал суставы. Не представляя, куда и зачем ползет, она потеряла всякое представление о действительности. Движения рук и ног стали бездумными, автоматическими. Молодую женщину толкал вперед присущий любому живому существу инстинкт.

Достигнув подножия бархана, обе фигуры на мгновение остановились, а затем по-черепашьи медленно тронулись вверх по склону. Песка было в воздухе столько, что приоткрыть хотя бы на самую малость глаза не представлялось возможным. Юсуф и Тэйра ползли вслепую, ориентируясь лишь на угол наклона зыбкой поверхности.

Тэйра понятия не имела, откуда у нее берутся силы. Через несколько секунд она совсем выдохлась и мечтала только об одном — неподвижно растянуться на песке.

Однако вместо этого молодая женщина с непостижимым упрямством преодолевала ярд за ярдом. В тот момент, когда руки и ноги уже отказались повиноваться, склон внезапно закончился. Превозмогая себя, она проползла еще пару ярдов и уткнулась лицом в песок. Вершина! Как из невообразимого далека до Тэйры донесся голос Юсуфа:

— Не поднимайте головы, мисс Маллрей! И постарайтесь… забыл слово… вилять телом! Это помешает скапливаться песку!

Она благодарно сжала руку Халифы и подсунула под голову локоть. Песчинки, подобно тысячам злых насекомых, больно жалили голую кожу.

«Я должна двигаться, — приказала себе Тэйра. — Шевелись, девочка, шевелись!»

Ее бедра дрогнули раз, другой, третий, а потом она застыла. Откуда-то вдруг снизошло ощущение блаженной умиротворенности, перед глазами поплыли образы: лица родителей, Дэниела, Дженни; с удивительной ясностью вспомнилось подаренное отцом в день пятнадцатилетия ожерелье. Вот она вскрывает загадочный конверт и отправляется на поиски сокровища; вот старый сундук на чердаке. Какой восторг охватил тогда ее!

Счастливая, Тэйра рассмеялась, и ее смех, заглушив грохот бури, раскатился по всему миру.

Увидев вспышку ослепительно-белого света, она провалилась в беспамятство.

44

ЗАПАДНАЯ ПУСТЫНЯ

Инспектор Халифа лежал на широкой постели рядом с женой, по его лицу струились роскошные, мягкие волосы Зенаб. Как всегда в такие минуты, он с наслаждением зарылся лицом в густую копну, глубоко вдохнул волнующий аромат.

И мгновенно зашелся в приступе надсадного кашля. С трудом восстановив дыхание, Юсуф перевернулся на бок, заставил себя встать. Со спины и плеч посыпался песок, Зенаб и супружеская постель пропали. Он стоял на вершине бархана под беспощадно палившим солнцем. Буря закончилась.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий