Knigionline.co » Книги Приключения » Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила - Мэри Стюарт (2018)

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила
Книга Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Книги Мэри Стюарт завоевали сердца миллионов читателей, получили высокую оценку критиков, которые особо отметили ее мастерство в жанре авантюрного романа. Автору удалось объединить в сюжете лирическую тему, детективные ноты и поистине кинематографический саспенс, романы переводились на многие языки.
В этом сборнике два романа: «Лунные пряхи» и «Гончие псы Гавриила», в каждом из них действия разворачиваются в местах экзотических и таинственных.
Никола Феррис, героиня первого романа, приезжает на Крит, чтобы отдохнуть, и обнаруживает, что в этом райском уголке ведется самая настоящая охота на двоих молодых англичан, которые стали свидетелями убийства…
Героиня второго романа юная аристократка Кристи путешествует по Ливану. Она узнает, что ее тетя Гарриет, богатая пожилая женщина, живет в дворце неподалеку от Бейрута. Кристи хочет навестить тетю, но попасть в ее дворец непросто, но еще труднее выйти из него живой.

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила - Мэри Стюарт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Он был в коридоре, позади стола, просто стоял там, поджидая меня. Из-за закрытых дверей кабинета доносились голоса Тони и Софии. Голос последней, поднявшийся до высокой, настойчивой ноты, сразу оборвался, когда заговорил Стратос.

– Надеюсь, вы неплохо провели день, – продолжал он.

– Спасибо, очень хорошо. – Я улыбнулась, а кончики пальцев словно кололо иголками. – Довольно длинный денек, но я получила от него удовольствие.

– Тони говорит, что вы добрались до старой церкви. – Тон у него вполне нормальный, даже дружелюбный, но что-то в нем заставляло меня отвечать как на допросе.

– Да. – Голос у меня охрип, и я закашлялась. – По тропинке идти было нетрудно, и церковь, конечно, посетить стоило, вы в этом были совершенно правы. Я только пожалела, что не было с собой фотоаппарата.

– Но ведь это мисс Скорби фотограф, так ведь? – И по-прежнему ровный голос, и ничего в нем такого, чему бы я могла дать определение.

Черные глаза грека внимательно смотрели на меня. Я и в лучшие-то времена не могла в них ничего заметить, кроме довольно обычного выражения, а сейчас глаза Стратоса были словно за дымчатыми стеклами.

Я улыбнулась этим ничего не выражающим глазам и положила еще один кирпичик правды в стену невиновности, которую пыталась возвести:

– Мы сняли несколько замечательных кадров сегодня утром наверху, в полях. Я думаю, тот, что с вашей сестрой, – лучший. Она вам говорила, что выступала в роли кинозвезды?

Мне трудно было удержаться и не посмотреть на двери кабинета. София снова заговорила там на пронзительной ноте, с причитанием. Веки Стратоса дрогнули, и он повысил голос:

– Да, София рассказывала мне об этом. Она, кажется, провела вас по мельнице. – Голоса за дверью внезапно стихли до шепота, потом я услышала тихую быструю речь Тони. – Надеюсь, вам было интересно? – учтиво спросил Стратос.

– Ой, очень. Мне только хотелось бы увидеть, как она работает, но я думаю, это происходит, когда кому-нибудь нужно смолоть пшеницу?

– Может быть, такое случится, когда вы еще будете здесь. – Голос его тоже ничего не выражал, но глаза вдруг ожили: они глядели пристально.

Тут я поняла. У него не было времени, чтобы оценить происшедшее. Тони, должно быть, только что сказал ему, что Колина уже нет на мельнице, а София, сбитая с толку и, несомненно, перепуганная тем, что нашла у меня в кармане нож Джозефа, вступила в переговоры, услышала в ответ гневные обвинения и была испугана изменением ситуации. То, что я слышала сейчас из-за дверей кабинета, вероятно, было завершением довольно длинной сцены. И очевидно, сам Стратос сильно потрясен, смущен, встревожен и в любой момент мог стать опасным, но осторожность пока сдерживала его. Он еще не был готов выступить в открытую. Ему требовалось время на обдумывание. И все, что ему было пока нужно от меня, – это подтверждение по двум пунктам, а именно: что не произошло ничего такого, что вызвало бы у меня подозрение и, следовательно, сделало опасной, и что я готова и впредь безмятежно пребывать под его наблюдением в Айос-Георгиосе до окончания моего отпуска. Одно предполагало другое. Мне оставалось только надеяться, что такое подтверждение будет для него достаточным…

– И если случится, надеюсь, вы дадите мне знать? – вполне спокойно сказала я.

Я еще раз улыбнулась ему и повернулась идти прочь, но он сделал какое-то едва заметное движение, как бы останавливая меня:

– Скажите, мисс Феррис…

Его прервали. Открылась дверь кабинета, и появился Тони. Он не подошел, а, тихо притворив за собой дверь, остался стоять, прислонившись к косяку, – спокойный, как всегда грациозный. Он курил, сигарета торчала из уголка его рта. Он не улыбнулся мне, он просто встал там, а когда заговорил, даже не удосужился вынуть сигарету:

– Вы спрашивали, мисс Феррис, про рыбалку?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий