Knigionline.co » Любовные романы » Второй шанс. Книга 2

Второй шанс. Книга 2 - Юлия Ляпина (2019)

Второй шанс. Книга 2
Книга Второй шанс. Книга 2 полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Король Вайнар, разорвал политическую помолвку, бежит из враждебного государства. Телохранительница и верные слуги делают все, чтобы доставить на родную землю сюзерена. Что его ждет на родите? Готов ли сам король к предательству и ненависти? Что он поймет в нелегкой борьбе и где найдет союзников? Получится ли сберечь дорогую для него женщину?

Второй шанс. Книга 2 - Юлия Ляпина читать онлайн бесплатно полную версию книги

Судя по звукам, псы продолжали загонять лошадь к озеру, а мне нужна была полянка, раскинувшаяся подле глубокого мрачного оврага. Еще раз прислушавшись и осмотревшись, я поехала туда, куда мне было нужно.

Прежнего хозяина этого породистого жеребца толком обыскать не удалось. Конь нервничал и храпел, да и преследователи могли вернуться.

Вайнор Вадерский

Охота на кабана дело азартное и опасное. Вест выделил нам для охоты отличное место: просторный лужок с явными следами лежки. На эти заросли травы и тростника выходило несколько четко видимых кабаньих троп, так что мы не сомневались – без добычи не останемся.

Когда раздались крики загонщиков, несколько придворных немедленно приняли пафосные позы, надеясь произвести впечатление на дам. К их огромному сожалению, почти все леди предпочли поехать в луга с герцогиней Вест, дабы погонять своих соколов. А присутствующие дамы мгновенно скрылись за деревьями, чтобы не отвлекать охотников и случайно не подставиться под удар.

Однако звери не дали молодым дурням красоваться дальше. Кабаны выскочили на лужок с двух сторон. На некоторое время на поляне воцарился хаос: охотники били животных копьями и особыми «кабаньими» мечами. Собаки хватали секачей за ноги, стараясь увернуться от огромных отточенных клыков.

Егеря, подоспевшие на помощь, крюками растаскивали собак и уже мертвых кабанов. Мечами разжимали намертво вцепившиеся челюсти псов и добивали подранков.

Через час поляна была залита кровью, а страшно довольные охотники подсчитывали трофеи. Мне удалось завалить крупного секача копьем и свинью с помощью собак. Еще мы добыли несколько подсвинков. Семь крупных псов из своры Веста остались лежать рядом с поверженными кабанами.

Соблюдая обычай, добычу распределили на шесты и носилки. Загонщики, гордые своей миссией, вели под уздцы коней, впряженных в волокуши, на которых возлежали секачи. Свиней везли парами, а подсвинков несли на шестах.

Торжественной процессией мы вступили на поляну, предназначенную для общего сбора. Вокруг звучали рожки, дамы улыбались и приветственно махали нам, а кавалеры гордо расправляли плечи.

Я залюбовался представшим перед моими глазами зрелищем: повсюду были расстелены ковры и разбросаны подушки. Среди них стояли бочонки с элем и легким вином, а над огнем уже обжаривались куски мяса, заставляя своим ароматом сжиматься пустой желудок.

Мне нетерпелось похвастаться перед Ини. Уверен, она оценит по достоинству мои охотничьи подвиги. Ноги вынесли на край поляны.

В нашем лагере царила предпраздничная суета. В стороне под деревьями слуги ощипывали птиц, добытых соколами, и тут же, натерев их солью и пряными травами, насаживали на вертел. Еще дальше разделывали подсвинков – их нежное мясо натирали острыми приправами, вымачивая в пиве, чтобы пожарить потом на углях.

– Ваше Величество! Удачной ли была ваша охота? – ко мне подошел герцог Вест в темно-зеленом охотничьем костюме с белой повязкой на рукаве.

Я благожелательно ответил:

– Благодарю, герцог, охота была удачной и приятной. В нашей группе никто серьезно не пострадал. – Я оглядел поляну и поинтересовался: – Все вернулись с поля?

– Несколько человек уже отправились в охотничий дом, им понадобился лекарь, а остальные, кажется, здесь, – ответил герцог, оглядывая толпу. Широко улыбнулся: – Дамы сегодня поохотились очень удачно, никак не хотели возвращаться.

Теперь уже я сам пристально оглядел дамский кружок. Вот темные локоны Аделаиды. Вижу Камила, он, как всегда, за ее спиной. Вот герцогиня Вест. А где же Инира?

– Герцог, где моя невеста? – спросил я.

– Разве ее здесь нет? – Вест удивленно осмотрел гостей, – Странно, возможно герцогиня отошла в сторону дамского шатра?

Я окликнул графа Радолена, удачно оказавшегося поблизости. Юноша сидел на перевернутом бочонке, а одна из дам осторожно бинтовала ему руку:

– Граф, вы не видели леди Аннелору?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий