Knigionline.co » Любовные романы » Мисс Петтигрю живет одним днем

Мисс Петтигрю живет одним днем - Ватсон Винифред (2008)

Мисс Петтигрю живет одним днем
  • Год:
    2008
  • Название:
    Мисс Петтигрю живет одним днем
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Гордиенко Екатерина Сергеевна
  • Издательство:
    Persephone Books
  • Страниц:
    90
  • ISBN:
    978-1-9064-6202-4
  • Рейтинг:
    5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Лондон, 30-е годы прошлого века. Своенравную мадам Гвиневру Петтигрю уже в очередной раз увольняют с вакансии гувернантки. Из-за неверного шага сотрудницы в агентстве по поиску работы женщина появляется по адресу и устраивается горничной, а потом и компаньонкой юной актрисы. Взбалмошная работодательница вводит Гвиневру в прекрасный мир театра — и начинается такое! За короткое время мисс Петтигрю трансформируется из скромницы в даму из элиты, примиряет поругавшуюся пару и безнадежно влюбляется. Словом — мисс Петтигрю живет здесь и сейчас!
Впервые роман был выпущен в свет в тысяча девятьсот тридцать восьмом году, и потом несколько раз перевыпускался. В две тысячи восьмом году по роману был снят фильм с Фрэнсис МакДорманд в заглавной роли, которая имела успех в Австралии, Англии и США.

Мисс Петтигрю живет одним днем - Ватсон Винифред читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мисс Дюбарри повернулась на диване. Она внимательно посмотрела на мисс Петтигрю. Страх, удивление, недоверие поочередно отразились на ее лице. Наконец уважение вытеснило все остальные эмоции.

— Вы выгнали Ника из его собственной квартиры?

— Ах, Боже мой, — смутилась мисс Петтигрю, — Все было не так уж и сложно.

— Я чуть не попалась, — сказала мисс Лафосс.

— Ты тоже? — слабо промолвила мисс Дюбарри.

— Ник обещал, что будет завтра.

— Я знаю.

— Поэтому Фил остался у меня на ночь.

— Боже мой!

— Я слишком поздно узнала о Нике.

— Ну, конечно.

— Фил обещал взять меня в новое шоу. Я не могла его обидеть. Нам девушкам, так нелегко приходится в этой жизни.

— Ну, конечно, ты не могла.

— И он ничего не знает о Нике.

— Сложная ситуация.

— Так что он был у меня.

— И что же случилось?

— Гвиневра выставила его.

— Нет.

— Да.

— И он не догадался?

— Думаю, нет.

— И потом пришел Ник?

— Да, — сказала мисс Лафосс, — и обнаружил одну из сигар Фила.

— Нет! — ахнула мисс Дюбарри.

— Гвиневра тут же его обработала. Она предложила ему вторую сигару. Она заставила его есть у нее с руки.

— Святой Моисей! — вздохнула мисс Дюбарри. — И он купился?

— Она сделала это так, что купился бы кто угодно, — просто сказала мисс Лафосс. — Даже ты.

— Объясни, — пролепетала мисс Дюбарри. — Мне нужна полная информация. Ничего не пропуская.

Мисс Лафосс объяснила. Мисс Петтигрю щебетала, трепетала, краснела и издавала несогласное фырканье. Лицо ее сияло. Никогда прежде она так не гордилась собой. Пока мисс Лафосс не приступила к рассказу, она была уверена, что не совершила ничего особенного, разве только ей немного повезло. Теперь восторг мисс Лафосс отправил ее на седьмое небо счастья. Оказывается, Ник был гораздо более опасным противником, чем она себе представляла.

— Вот это женщина! — сказала мисс Дюбарри.

Она подошла и пожала руку мисс Петтигрю.

— Гвиневра, — искренне сказала она, — у вас отличная маскировка. — она коснулась одежды мисс Петтигрю. — Я допустила ошибку. Вы сокровище.

— Я тоже так думаю, — сказала мисс Лафосс.

Они посмотрели друг на друга.

— Если она смогла иметь дело с Ником… — тихо начала мисс Дюбарри.

— Об этом я тоже подумала, — согласилась мисс Лафосс.

Она обе повернулись и посмотрели на мисс Петтигрю.

— Это шанс, — кивнула мисс Дюбарри.

— Только никаких инструкций, — поспешно предупредила мисс Лафосс. — Экспромты ей удаются лучше. Она сама придумает ответ, когда получит право на реплику. Не надо ее запутывать.

— Конечно, нет.

— Он там будет?

— Он говорил, что собирается.

— Который час? — спросила мисс Лафосс.

— Десять минут пятого.

— О, Боже! Гвиневра еще не одета. Нам нужен твой совет. Что-то, что подойдет для сегодняшнего дня и вечера. Днем ей будет необязательно снимать пальто. Мы будем выглядеть так, словно вот-вот уйдем. Ты помнишь, как это обычно бывает у Огилви.

— Встаньте, — попросила мисс Дюбарри мисс Петтигрю.

Мисс Петтигрю встала. Мисс Дюбарри рассматривала ее с сосредоточенным видом.

— У нее твой размер.

— Мне тоже так кажется.

— Твои вещи ей подойдут.

— Мы должны выбрать.

— О, пожалуйста! — нервно перебила их мисс Петтигрю. — Если вы хотите уйти, идите, пожалуйста. Не беспокойтесь обо мне. Я не могу вторгаться к вашим друзьям.

— Вторгаться к Огилви? — удивленным голосом повторила мисс Дюбарри.

— Вторгаться к Теренсу? — сказала мисс Лафосс.

— Вторгаться к Мойре? — сказала мисс Дюбарри.

— Они не знают такого слова, — заверила мисс Лафосс.

— Я ни с кем из них не знакома, — пробормотала мисс Петтигрю, слишком взволнованная перспективой новых приключений. — Но, прошу вас, не позволяйте мне стать вам обузой.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий