В твоем доме кто-то есть - Стефани Перкинс (2017)
-
Год:2017
-
Название:В твоем доме кто-то есть
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:110
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Макани Янг надеялась, что сможет навсегда похоронить тайны прошлого, переехав с Гавайев в небольшой город Осборн. Здесь она заводит друзей, влюбляется в странного одноклассника Оливера Ларссона, жизнь которого состоит из череды слухов, пересудов. Но когда начинается череда жестоких убийств, жертвы которой учащиеся старшей школы Осборна, Макани начинает казаться, что прошлое решило напомнить о себе. А что если слухи о Олли не слухи?..
В твоем доме кто-то есть - Стефани Перкинс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Наступила тишина. Макани молча смотрела на экран телефона: три минуты четырнадцать секунд. Ее чуть не убили, а мама выделила на разговор с ней три минуты четырнадцать секунд. И превратила это в ее проблему.
Конечно же, все дело в ней. Она всегда была такой.
Но Макани неожиданно почувствовала себя опустошенной. Телефон в руке задрожал. Она не думала, что безразличие матери все еще может так больно ранить.
Олли с сочувствием смотрел на нее, не в силах скрыть эмоции на обычно сдержанном лице.
– Ты сегодня ела? – спросила бабушка Янг.
Вопрос удивил Макани. Она попыталась сосредоточиться и дотронулась до руки. Рана все еще болела.
– Не думаю, что я ела что-то за последние двадцать четыре часа.
– Оливер, ты достанешь мою сумочку? Там должна быть двадцатка в кошельке. Сходи в столовую и возьми что-нибудь поесть. Суп или сэндвич, на твое усмотрение.
– Конечно, миссис Янг. Буду рад помочь. – Он нашел деньги, помахал на прощание Макани и ушел.
– Она моя дочь. И я люблю ее. – Тихо сказала бабушка Янг. – Но она страшно самовлюбленная и вышла замуж за засранца.
Макани никогда не слышала, чтобы бабушка так выражалась. При других обстоятельствах это выглядело бы как истерика, но сейчас слова подходили к ситуации.
– Тут нет твоей вины, – сказала бабушка Янг.
– Знаю, – соврала Макани.
– Правда?
Макани кивнула. Снова ложь.
Бабушка Янг похлопала по кровати, Макани села рядом с ней, и та обняла ее, склонив голову. Они сидели так в течение нескольких минут. Эта любовь, казалось, причиняла боль. Все существование Макани стало беспорядочным скоплением секретов, лжи и притворств. Бабушка была единственным человеком в Осборне, который знал, почему она здесь, но все равно любил ее. Макани хотелось, чтобы ее утешили, но она этого не заслуживала.
Бабушка выпустила ее из объятий с усталым вздохом.
– Ты мне солгала.
Макани напряглась.
– Ты вчера соврала мне, и нам нужно с этим разобраться. Я пока не знаю, как. Тут многое нужно обдумать. Но я люблю тебя и хочу, чтобы вы с Олли были в безопасности…
О боже, стойте! Она имеет в виду убийство или безопасный секс? В глубине души Макани надеялась, что все же убийство.
– В безопасности во всех отношениях. Мы вскоре об этом поговорим, – сказала бабушка Янг. – Когда я выйду из больницы. С глазу на глаз, а не когда твой парень рядом.
Лучик надежды пробился, чтобы рассеять сомнения и тревоги Макани: возможно, что Олли действительно станет ее парнем.
Бабушка продолжила:
– Но я специально завела этот разговор, чтобы сказать главное: я доверяю тебе. И верю, что теперь ты будешь со мной честна.
Я доверяю тебе.
Эти слова ее задели. Ей захотелось быть более открытой и честной, стать человеком, которым ее считала бабушка.
В этот момент в коридоре отделения интенсивной терапии раздался громкий крик.
– Ты!
Макани узнала этот голос. Пульс участился.
– Ты спас ее! – сказала Алекс.
– Она сама себя спасла, – сказал Олли. – Мы с ее бабушкой только помогли.
Макани практически слышала ухмылку Алекс.
– О да, конечно.
– Мы просто рады, что ты в порядке, – сказал Дэрби.
Они ворвались в палату с шумом и грохотом, тут же заключив Макани в крепкие объятия. До этого момента она не понимала, как сильно нуждалась в них. Их объятия укрепили ее дух.
– Как вы узнали, что мы здесь? – спросила она.
– Мы услышали, что твою бабушку ранили, – сказал Дэрби, держа в руке коробку с пончиками с заправки. – Где же вам еще быть?
Алекс с укором посмотрела на Макани:
– Не то чтобы ты нам помогла. В следующий раз отвечай на чертов… – она взглянула на бабушку Янг, – дурацкий телефон.
– Никаких следующих разов, – возразил Дэрби.
– Аминь, – добавила бабушка Янг, и они наклонились, чтобы обнять и ее.