Knigionline.co » Новинки книг » Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1

Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1 - Аиль Чхве, Геок Пак (2022)

Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1
Книга Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1 полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Талантливый повар Чан Бонхван построил блестящую карьеру, работает в Голубом доме, его жизнь можно назвать идеальной. Внезапно его жизнь рухнула: мужчина оказался в прошлом, в эпохе Чосон, в теле королевы Чхорин! Новоиспеченный супруг, король Чхольчон, кажется безвольным и слабым, а власть находится у вдовствующей королевы Сунвон. А если король прячет истинное лицо под маской? Чон Бонхвану, оказавшемуся в эпицентре дворцовых интриг, предстоит научиться тонкостям этикета, чтобы не стать жертвой амбиций обретённых «родственников». И, естественно, отыскать способ вернуться в свое время и жизнь.

Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1 - Аиль Чхве, Геок Пак читать онлайн бесплатно полную версию книги

Манбок. Что вы такое говорите? Мне пора готовить следующие блюда – ступайте. (Отворачивается.)

Соён. Неужели боишься проиграть? Я же ничего не знаю о готовке – только понарошку могу.

Манбок сверкает глазами.

Спустя какое-то время. Соён и Манбок быстро нарезают ингредиенты под пристальными взглядами поваров.

Распорядитель (заходит). Ну как продвигаются приготовления?..

Распорядитель пытается рассмотреть, что происходит за спинами поваров.

Манбок первым приступает к обжарке, а повара его поддерживают: «Так держать, начальник!»

Соён и Манбок идут нос к носу: заканчивают выкладывать еду на блюдо. Бьет гонг прямо как в телешоу «Пожалуйста, позаботьтесь о моем холодильнике». Соён оказывается быстрее.

Манбок. Ах! (Ужасно расстроен.) Скорость, конечно, тоже важна, но вкус важнее!

Соён (замечает распорядителя, подзывает его). Эй, ты!

Распорядитель. Вы мне?

Соён. Ага. Судя по твоей одежде, ты не работник кухни. Что у тебя за должность?

Распорядитель. Я главный распорядитель. Отвечаю за продукты, которые поступают на кухню.

Соён. Ну-ка, попробуй. Все работники здесь точно будут подсуживать этому дядьке – смогут ли они реально оценить блюдо?

Распорядитель. Как скажете… (Пробует. Широко распахивает глаза.) Погодите-ка… Этот вкус? Ах, какое прекрасное чувство вызывает это блюдо – душа словно поет! Никогда я еще не пробовал такого!.. (Заметив взгляд Манбока, замолкает.)

В этот момент в дверях кухни появляется малышка Дамхян.

Манбок. Ты еще кто? Вот ведь негодница, ты как сюда попала?!

Дамхян убегает.

Соён (подходит из-за спины). Это было адресовано мне? Как какая-то девчонка попала на королевскую кухню?

Манбок. Ох, ну что вы.

Соён. Что ж, я была быстрее, да и еда моя на вкус лучше. Пока я на кухне, я здесь главная.

Манбок ужасно раздосадован.

Соён. Вы должны работать вместе со мной. (Обращаясь к Манбоку.) А ты – смотри и учись.

Хонён (вбегает). Ваше Величество! Его Величество только что прибыл в ваши покои!

S #17. ПАВИЛЬОН ТЭЧЖОЧЖОН (НОЧЬ)

Чхольчон и Соён сидят друг напротив друга. Выглядит как их типичная встреча.

Соён. Что же вас привело так рано?

Чхольчон. Хотел увидеться с вами.

Соён. Очень смешно. Может, теперь пойдете к себе?

Чхольчон. Спецназ.

Соён. А?

Чхольчон. Не хотите объяснить мне, что вы подразумевали под этим словом?

Бонхван (Е). Мы в слова играем?

Соён. Мне на «З»… Здесь-вам-не-рады.

Чхольчон. Солдат.

Соён. «Т»… Туп… Ой, нет, ты же король, не так скажу – голова с плеч.

Чхольчон (пристально смотрит). А вы попробуйте.

Соён (выпаливает). Тупица, который несет бред.

Чхольчон. Как же вам тяжело живется-то, раз ругаетесь без повода. Поделитесь со мной вашими беспокойствами. Могу даже остаться у вас.

Соён. Не-не. Мне не на что жаловаться. Вообще я диву даюсь, как хорошо в последнее время живется тут.

Чхольчон. Вы ни с кем сегодня не встречались?

Соён. Что тебя интересует?

Чхольчон (Е). Как много ты знаешь?

Чхольчон. Просто хочу узнать, как прошел ваш день, Ваше Величество. Немного с вами побеседую и пойду.

Соён. Двоюродный брат приходил…

Чхольчон (!). Брат?

Соён. Ким Бёнин.

Чхольчон. По какому делу?

Соён. Мы на допросе, что ли?

Чхольчон. Я просто переживаю. Меня волнует, как дела у моих родственников.

Соён. Ничего особенного. Приходил поприветствовать и поздравить со свадьбой.

Чхольчон. Какое облегчение, раз так. Кстати, мне кажется, или в последнее время я вам неприятен?

Чхольчон (Е). Неужели она знает, что это я на нее напал?

Соён. Ну мы же теперь супруги. До свадьбы – любовь до гроба, а после – убить готовы. На этом все?

Чхольчон (обращаясь к слугам снаружи). Послушайте! Принесите перины.

Соён. Эй, а как же обещание?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий