Миллиардер под прикрытием - Эшенден Джеки
-
Название:Миллиардер под прикрытием
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Группа Life Style
-
Страниц:141
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Миллиардер под прикрытием - Эшенден Джеки читать онлайн бесплатно полную версию книги
- Нет, - сказал он, потому что вовлечение Вэна было последним, в чем он нуждался. - Я справлюсь с этим.
Вэн фыркнул.
- Да, конечно. Слушай, что бы с тобой сейчас ни происходило, ты все еще директор «Тейт Ойл», и поскольку мы с Хлоей сейчас в Вайоминге, мне нужно, чтобы ты разобрался с этим дерьмом. Лукас…
- Я не могу, - прервал он его, зная, что это прозвучит как куча дерьма для киски, но работа в «Тейт Ойл» прямо сейчас не была в списке его приоритетов. Во-первых, он никогда не хотел быть директором, и все, о чем он заботился, - это избавиться от де Сантиса, найти свою мать и объявить Ноя своим отцом.
Это могло ослабить положение Вэна с точки зрения наследства, поскольку его приемный брат, как официальный наследник Тейта, унаследовал все состояние Ноя. Но Вульф не собирался свергать Вэна как истинного наследника. Ему было насрать. Он хотел только то немногое, что осталось от его семьи.
- Что значит не можешь? - спросил Вэн. - Ты согласился стать директором. Это означает, что ты подписался…
- Напиши мне подробности, и я посмотрю, что можно сделать, - снова прервал он его, потому что, кроме как повесить трубку, не видел другого выхода из этого разговора.
Снова молчание.
- Хорошо, - сказал Вэн, хотя Вульф и понимал, что это не так. - Но разберись со своим дерьмом или возьми себя в руки и позови кого-нибудь на помощь, потому что в любом случае ты мне нужен на борту «Тейт Ойл». Есть вещи, которые ты должен знать о де Сантисе.
Вульф стиснул зубы. Он уже знал, о чем говорит Вэн. Не то, чтобы он хотел раскрыть то, что знал прямо сейчас, не тогда, когда он был уверен, что ответ Вэна будет военным допросом, по сравнению с которым обучение морских котиков будет казаться прогулкой по пляжу.
-Да, да, - сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал как и прежде. - Как скажешь.
Его брат протяжно выдохнул.
- Вульф, я знаю, тебе было тяжело, когда умер папа, но...
О, черт, нет. У него не было времени на этот разговор.
- Извини, брат, тут такое дерьмо творится. Надо бежать, - и прежде чем брат успел ответить, Вульф отключился.
Ладно, один дерьмовый шторм прошел. Теперь время того, что в настоящее время стоит за дверью ванной.
Как по команде, раздался еще один стук.
- Вульф? Мне действительно нужно идти. Я не хочу, чтобы папа беспокоился о том, где я.
Бросив телефон обратно на туалетный столик, Вульф встал и сбросил полотенце, натянул нижнее белье и джинсы. Потом взял в одну руку термомайку, а другой открыл дверь.
Оливия стояла снаружи и, когда дверь открылась, робко улыбнулась ему. Но затем улыбка исчезла, а ее глаза расширились, пока опускались по всей длине его тела. Она моргнула и быстро отвела взгляд, но на ее щеках появился румянец.
Вот дерьмо. Он достаточно знал женщин, чтобы понять, что это значит.
Странное чувство шевельнулось в его животе, и это было не раздражение от ситуации, которое он должен был почувствовать. Словно ему понравилась ее реакция, что было странно, потому что Оливия была его другом. На самом деле он не хотел ее.
Но ты можешь это использовать.
Эта мысль пронеслась в его голове прежде, чем он смог остановить ее, и его инстинктивным порывом было отмахнуться от нее, потому что он уже выдумал слишком много лжи, и притворяться, что она ему нравится, было просто неправильно. Но мысль застряла в мозгу как заноза.
Оливия густо покраснела и пригладила волосы, ее внимание было приковано к стене позади него. В этой хлопчатобумажной ночной рубашке, с распущенными по спине темными волосами и раскрасневшимися щеками, она выглядела до смешного юной и свежей. Как школьная учительница или гувернантка.
Мгновение он изучал ее, а в голове у него зарождался план.