Knigionline.co » Детективы и триллеры » Тайна Желтой комнаты

Тайна Желтой комнаты - Гастон Леру (1993)

Тайна Желтой комнаты
Книга Тайна Желтой комнаты полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Гастон Леру – знаменитый писатель из Франции, классик мистического и детективного романа, его работы интересны и оригинальны. Сюжет его книг отличает блестяще выстроенный сюжет, неожиданный финал. В романах Леру соседствует строгая логика с мистицизмом, а романтичность образов – с реализмом.
В сборнике два популярных детектива, составляющих дилогию, и роман «Призрак Оперы», сюжет которого лежит в основе одноименной оперы Уэббера и популярного триллера.

Тайна Желтой комнаты - Гастон Леру читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Черт побери! — только и сказал Рультабиль.

Репортер также имел достаточно удрученный вид, он вновь вытащил из бумажника лист белой бумаги и по отпечатку на земле вырезал ножницами контуры узких подошв преступника. Затем он нанес их на вырезанные контуры обуви господина Дарзака. Совпадение обоих следов было полным, и Рультабиль поднялся с земли, повторив:

— Черт побери!

Я не решался произнести ни слова, так как представлял себе, насколько важным было то, что происходило сейчас в мозгу Рультабиля.

— И все же, — сказал он, — я думаю, что Робер Дарзак — честный человек.

Взяв меня под руку, он направился к трактиру «Башня», который виднелся в километре от нас у дороги, подле небольшой рощицы деревьев.

X. «…Теперь придется есть говядину…»

Трактир был достаточно непригляден, но я очень люблю эти домишки с балками, почерневшими от времени и дыма очага, эти трактиры эпохи дилижансов, от которых вскоре останутся одни воспоминания. Они связаны с прошлым и заставляют вспоминать о старых преданиях.

Я прикинул, что зданию «Башни» было, по крайней мере, лет двести, если не больше. Над входной дверью поскрипывала на ветру железная вывеска — какой-то местный художник изобразил на ней башню, увенчанную остроугольной крышей и фонарем, весьма похожую на свой оригинал в замке Гландье. Под этой вывеской на пороге стоял человек, погруженный в мрачные мысли, о чем можно было судить по складкам на нахмуренном лбу и нелюбезному виду.

Когда мы приблизились, он соизволил нас заметить и осведомился, не испытываем ли мы какой-либо нужды. Не слишком-то приветливый хозяин был у этого очаровательного жилища. Мы выразили надежду, что здесь нас покормят завтраком, но он заявил, что провизия у него отсутствует и удовлетворить нас ему будет затруднительно. Произнеся это, он замолчал и принялся нас с недоверием разглядывать.

— Вы можете принимать нас совершенно спокойно, — сказал Рультабиль, — мы не служим в полиции.

— Я не боюсь полиции, — ответил хозяин, — и вообще никого не боюсь.

Я попытался объяснить знаками моему другу, что нам лучше было бы не настаивать, но ему явно хотелось войти, и он проскользнул в трактир за спиной у хозяина.

— Заходите, — прозвучал оттуда его голос, — здесь весьма уютно.

И действительно, в камине весело потрескивали поленья, так что мы могли протянуть руки к огню, ибо этим утром уже чувствовалось приближение зимы. Комната была довольно просторной. Два солидных деревянных стола, несколько табуреток и стойка, где в ряд выстроились бутылки с сиропами и спиртом, заполняли помещение. Все три окна выходили на дорогу.

Плакат на стене, изображавший молодую улыбающуюся парижанку с поднятым стаканом, расхваливал достоинства нового вермута. На верхней доске камина трактирщик выставил большое количество горшков и кружек из керамики и фаянса.

— В этом прекрасном камине, — заметил Рультабиль, — неплохо было бы зажарить цыпленка.

— У нас нет цыплят, — мрачно ответил хозяин, — дрянного кролика и того нет.

— Я знаю, — сказал мой друг насмешливым тоном, что меня, признаться, весьма удивило, — я знаю, теперь нам придется есть говядину.

Я не очень-то понял Рультабиля. Однако трактирщик, услышав эти слова, подавил сдержанное проклятье и, вздохнув, предоставил себя в наше распоряжение так же покорно, как и Робер Дарзак, услышавший фразу: «Дом не потерял своего очарования, а сад — своего блеска». Действительно, мой друг обладал удивительной способностью покорять людей, произнося непонятные фразы. Я сказал ему об этом, но он только улыбнулся. Я бы предпочел кое-какие объяснения с его стороны, однако Рультабиль приложил палец к губам, что означало не столько нежелание говорить, сколько рекомендацию помалкивать.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий