Не отпускай - Харлан Кобен (2019)
-
Год:2019
-
Название:Не отпускай
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:127
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Пятнадцатилетняя трагедия все не дает покоя детективу Напу Дюма. Он не может принять не одну из версий следствия. У него не складывается целостная картина тех дней, когда его жизнь роковым образом переломилась. Тогда он потерял брата-близнеца, девушка, которая пропала при загадочных обстоятельствах, а поиски не принесли результатов. Вдруг, спустя сколько лет, в деле об убийстве полицейского всплывают отпечатки ее пальцев. По странному совпадению-некогда их общего одноклассника. Обнаруживается зацепка в школьном альбоме, которая может привести к очередным смертям… Все события происходили в небольшом городке, где все знают друг друга, где 15 лет назад при не выясненных обстоятельствах погибли парень и девушка, ученики выпускного класса.
Не отпускай - Харлан Кобен читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Три недели назад перед убийством Рекса кто-то разместил в Интернете этот хит. Потом Рекса убили. Я не понимаю, какая связь может быть между этими событиями. Кто бы ни разместил это видео – оно появилось случайно, и сделал его кто-то из разгневанных родителей. Это не может иметь отношения к старой базе или Конспиративному клубу, верно?
– Кажется маловероятным. – Оги правой рукой потирает подбородок. – Позволь я сделаю наблюдение.
– Валяйте.
– Тебе этого слишком хочется, Нап.
– А вам этого хочется недостаточно, – делаю я ответный выстрел, что с моей стороны глупо.
Я жду и заслуживаю аплодисментов. Но Оги только прыскает со смеху.
– Любому другому я бы за это дал по морде.
– С языка сорвалось, – отвечаю я. – Прошу прощения.
– Я все понимаю, Нап, даже если ты – нет.
– Вы это о чем?
– Ты в этом не из-за Лео и Дайаны, – вздыхает он. – Ты из-за Мауры.
Я просто сижу, а его слова жгут меня.
– Если бы Маура не убежала, ты бы легче смог пережить смерть Лео. У тебя, конечно, есть вопросы, как и у меня. Но в этом и отличие. Какой бы ответ мы ни получили, даже если он изменит то, что мы знаем про Лео и Дайану, для меня это ничего не меняет. Мертвое тело моей дочери будет по-прежнему гнить на кладбище. Но для тебя… – в голосе Оги слышится глубокая печаль, и я думаю, он, возможно, жалеет меня, – для тебя есть Маура.
Мы подъезжаем к воротам перед кварталом кондоминиумов. Я прогоняю посторонние мысли. Сосредоточиться. Сконцентрироваться.
Можно сколько угодно скалить зубы по поводу таких строительных проектов – убогое сходство, отсутствие какого-либо намека на индивидуальность, плотная застройка, зарегулированный ландшафт, – но я, став самостоятельным, всегда мечтал переехать именно в такой квартал. Меня привлекает мысль о том, что, заплатив раз в месяц, ты можешь ни о чем не думать, от тебя не требуется никакой работы вне дома. Ненавижу косить газон. Не люблю заниматься садом, готовить барбекю, не хочу делать ничего, что обычно делают домовладельцы. Меня ни в коей мере не будет грызть мысль о том, что дом соседа и мой похожи как две капли воды. Я не чувствую никакой особой связи с тем сооружением, в котором мы выросли.
Ты, Лео, остался бы со мной, куда бы я ни переехал.
Так почему я не переезжаю?
Психиатр наверняка хорошо бы поразмялся на этом поле, но не думаю, что ответ так уж глубок. Может быть, оставаться проще. Чтобы переехать, нужно предпринять какие-то усилия. Классическая наука: тело, находящееся в состоянии покоя, остается в состоянии покоя. Я не согласен с этим объяснением, но лучшего у меня нет.
Охранник кондо не вооружен даже дубинкой. Я показываю свой значок и говорю:
– Мы хотим увидеть Тома Страуда.
Он разглядывает значок, возвращает его мне:
– Мистер Страуд ждет вас?
– Нет.
– Вы не будете возражать, если я его извещу о вашем приезде? У нас тут такая политика.
Я смотрю на Оги. Тот кивает.
– Нет проблем, – отвечаю я.
Охранник звонит по телефону, потом вешает трубку, показывает нам, куда ехать, засовывает парковочный талон под дворник. Я благодарю его и трогаюсь с места.
Том Страуд стоит у открытой двери, когда мы подъезжаем. Странно видеть в отце черты сына. Никто не может усомниться в том, что он отец Хэнка, только на некий чудной манер. Да, он, конечно, старше, но еще и лучше одет, побрит, ухожен. У Хэнка волосы торчат во все стороны, словно он поучаствовал в каком-то неудачном научном эксперименте. Его отец идеально причесан, седые волосы уложены и разделены пробором столь совершенным, словно над ним трудилась некая божественная сущность. Мы открываем двери, а Том Страуд заламывает руки. Он покачивается взад-вперед. Его глаза чуть расширены. Я смотрю на Оги. Он тоже видит это. Том предполагает, что мы привезли ему плохие вести, худшие из вестей, какие можно привезти.
Том Страуд делает шаг вперед на нетвердых ногах.