Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки) - Kharizzmatik
-
Название:Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Страниц:1386
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Все персонажи принадлежат Стефани Майер
Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки) - Kharizzmatik читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я закончила готовить пирог, посыпав его сверху размельченными орехами. Затем я засунула его в холодильник. Я загрузила посудомоечную машину, помыла руки и пошла наверх. Я достигла третьего этажа, и в то же самое время открылась дверь спальни Эдварда, и вышел он сам, ещё сонный. Волосы были взъерошены и торчали в разные стороны. Он был в боксерах и пижамных фланелевых штанах, сидящих на бёдрах, босиком и с голой грудью, и, само собой, я жадно пробежалась по ней глазами. Он пошёл в моём направлении, проводя рукой по волосам, и остановился передо мной.
– Эй, tesoro, – сказал он хриплым со сна голосом.
Он откашлялся и провёл руками по лицу, пытаясь проснуться.
– А я-то думаю, куда это ты убежала?
Он протянул руки, и я с улыбкой пошла в его объятия. Он обнял меня, довольно вздохнув.
– Я испекла для тебя торт, – пробормотала я.
Он засмеялся и сильно прижал меня к себе.
– Господи, детка, тебе совсем не обязательно было это делать, – сказал он, – лучше бы ты была со мной в кровати. В смысле, я, б…ь, не то что не буду есть торт, просто… ты была бы со мной этим утром.
Я улыбнулась, глубоко вдохнув его аромат.
– Твой отец сказал разбудить тебя, – сказала я.
– Он дома? – спросил он с любопытством.
Я кивнула и отстранилась, чтобы посмотреть ему в глаза.
– Да, Алек сказал, что он отсутствовал всю ночь и вернулся около двух часов назад. Вот только я не уверена, во сколько вернулись твой отец и Эсме… если они вообще уходили, – сказала я нерешительно.
Он посмотрел на меня и покачал головой.
– Я даже знать не хочу, что делал этот негодяй, – пробормотал он, – возможно, мы были не одни вчера вечером. Но это, всё равно, не имеет ровным счётом никакого значения. Ты хочешь вернуться в кровать? Сейчас ещё, б…ь, так рано. Мы можем провести в кровати весь день. Может, помоемся вместе в душе?
Он игриво улыбнулся, и его рука прошлась по моей спине, сжимая задницу. Я улыбнулась и покраснела.
– К сожалению, мы не можем. Твой отец сказал, что ты должен встать. Алек говорил тебе, что сегодня прибудет твой крестный отец?
Его глаза широко распахнулись, и краска отхлынула от лица.
– Ты уверена, что он говорил о моём крестном? – спросил он.
Я приподняла бровь и нерешительно кивнула.
– Да, уверена, – сказала я.
– Он сказал что-нибудь ещё? – спросил он.
Я пожала плечами.
– Он что-то говорил, но я не понимала, что именно. Твой отец, кажется, рассердился на меня из-за пирога, который я испекла, а затем Алек сказал о каких-то моментах, которые ты расцениваешь по-другому. Я сказала «да, сэр», но, по его мнению, я подразумевала что-то иное. Что именно? – спросила я удивлённо.
Он смотрел на меня, а затем маленькая улыбочка появилась на его губах. Он отпустил меня из объятий и провёл рукой по волосам.
– Да, вчера я сказал ему, что, когда ты говоришь «да, сэр», то подразумеваешь «пошёл на х…» или что-то в этом духе, – сказал он, пожимая плечами.
Мои глаза расширились.
– О Боже, Эдвард! Ты этого не ему не говорил! – сказала я.
Они, наверное, думали, что я хочу, чтобы доктор Каллен исчез.
Он засмеялся.
– Я сказал это. Но это не имеет большого значения, хотя, думаю, это истинная правда. Если он начал попрекать тебя проклятым тортом… Ты же, б…ь, прекрасно знаешь, что хотела послать его в тот момент, – сказал он спокойно.
Я пыталась свыкнуться с мыслью, что он об этом скажет отцу.
– Но это, реально, не важно, Белла. Он же знает это, а я сказал это вслух. Они говорили что-нибудь ещё?
Я пожала плечами.
– Алек сказал на итальянском. Хм, «Tale il padre, tale il figlio»? – сказала я, не уверенная в правильности.
Его глаза распахнулись в изумлении.