Knigionline.co » Любовные романы » Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки)

Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки) - Kharizzmatik

Декларация независимости или чувства без названия
Эдвард жил ни в чем себе не отказывая: власть, уважение, деньги. А Изабелла наоборот, вся жизнь ее прошла в рабстве, поэтому ничего хорошего она не знала в жизни. Но после того, как их миры сталкиваются , все меняется. Они уже не смогут остаться прежними. Подарит ли Эдвард ей свободу? Позволит ли он ей уйти?
Все персонажи принадлежат Стефани Майер

Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки) - Kharizzmatik читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я закончила готовить пирог, посыпав его сверху размельченными орехами. Затем я засунула его в холодильник. Я загрузила посудомоечную машину, помыла руки и пошла наверх. Я достигла третьего этажа, и в то же самое время открылась дверь спальни Эдварда, и вышел он сам, ещё сонный. Волосы были взъерошены и торчали в разные стороны. Он был в боксерах и пижамных фланелевых штанах, сидящих на бёдрах, босиком и с голой грудью, и, само собой, я жадно пробежалась по ней глазами. Он пошёл в моём направлении, проводя рукой по волосам, и остановился передо мной.

– Эй, tesoro, – сказал он хриплым со сна голосом.

Он откашлялся и провёл руками по лицу, пытаясь проснуться.

– А я-то думаю, куда это ты убежала?

Он протянул руки, и я с улыбкой пошла в его объятия. Он обнял меня, довольно вздохнув.

– Я испекла для тебя торт, – пробормотала я.

Он засмеялся и сильно прижал меня к себе.

– Господи, детка, тебе совсем не обязательно было это делать, – сказал он, – лучше бы ты была со мной в кровати. В смысле, я, б…ь, не то что не буду есть торт, просто… ты была бы со мной этим утром.

Я улыбнулась, глубоко вдохнув его аромат.

– Твой отец сказал разбудить тебя, – сказала я.

– Он дома? – спросил он с любопытством.

Я кивнула и отстранилась, чтобы посмотреть ему в глаза.

– Да, Алек сказал, что он отсутствовал всю ночь и вернулся около двух часов назад. Вот только я не уверена, во сколько вернулись твой отец и Эсме… если они вообще уходили, – сказала я нерешительно.

Он посмотрел на меня и покачал головой.

– Я даже знать не хочу, что делал этот негодяй, – пробормотал он, – возможно, мы были не одни вчера вечером. Но это, всё равно, не имеет ровным счётом никакого значения. Ты хочешь вернуться в кровать? Сейчас ещё, б…ь, так рано. Мы можем провести в кровати весь день. Может, помоемся вместе в душе?

Он игриво улыбнулся, и его рука прошлась по моей спине, сжимая задницу. Я улыбнулась и покраснела.

– К сожалению, мы не можем. Твой отец сказал, что ты должен встать. Алек говорил тебе, что сегодня прибудет твой крестный отец?

Его глаза широко распахнулись, и краска отхлынула от лица.

– Ты уверена, что он говорил о моём крестном? – спросил он.

Я приподняла бровь и нерешительно кивнула.

– Да, уверена, – сказала я.

– Он сказал что-нибудь ещё? – спросил он.

Я пожала плечами.

– Он что-то говорил, но я не понимала, что именно. Твой отец, кажется, рассердился на меня из-за пирога, который я испекла, а затем Алек сказал о каких-то моментах, которые ты расцениваешь по-другому. Я сказала «да, сэр», но, по его мнению, я подразумевала что-то иное. Что именно? – спросила я удивлённо.

Он смотрел на меня, а затем маленькая улыбочка появилась на его губах. Он отпустил меня из объятий и провёл рукой по волосам.

– Да, вчера я сказал ему, что, когда ты говоришь «да, сэр», то подразумеваешь «пошёл на х…» или что-то в этом духе, – сказал он, пожимая плечами.

Мои глаза расширились.

– О Боже, Эдвард! Ты этого не ему не говорил! – сказала я.

Они, наверное, думали, что я хочу, чтобы доктор Каллен исчез.

Он засмеялся.

– Я сказал это. Но это не имеет большого значения, хотя, думаю, это истинная правда. Если он начал попрекать тебя проклятым тортом… Ты же, б…ь, прекрасно знаешь, что хотела послать его в тот момент, – сказал он спокойно.

Я пыталась свыкнуться с мыслью, что он об этом скажет отцу.

– Но это, реально, не важно, Белла. Он же знает это, а я сказал это вслух. Они говорили что-нибудь ещё?

Я пожала плечами.

– Алек сказал на итальянском. Хм, «Tale il padre, tale il figlio»? – сказала я, не уверенная в правильности.

Его глаза распахнулись в изумлении.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий