Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Волонтёры Вечности

Волонтёры Вечности - Макс Фрай (1997)

Волонтёры Вечности
Книга Волонтёры Вечности полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Знаменитый фантаст Максим Фрай продолжает в новом романе повествование о Максе, его невероятных приключениях в параллельной реальности. Читателям предстоит узнать, чего ходят добиться и откуда пришли Волонтеры Вечности.

Волонтёры Вечности - Макс Фрай читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Я читал, что эти существа поют, — встрепенулся Лонли-Локли. — Это правда?

— И еще как поют! Но он меня пока не очень-то слушается. Ему нужно время, чтобы привыкнуть.

— Очень человеческое свойство! — усмехнулся Джуффин. — Всем нам требуется время, чтобы привыкнуть к чему бы то ни было… А вот и наши арварохские друзья, слышите? Неужели безумец Алотхо решил, что они поместятся в нашей приемной?

Действительно, с улицы доносился монотонный перестук негнущихся арварохских плащей. Выглянув в окно, я с ужасом убедился, что Алотхо действительно притащил в Дом у Моста всю ту полусотню Острозубов, которая не была занята в почетном карауле под стенами Холоми.

— Они останутся снаружи, — объяснила Меламори. — Алотхо взял их с собой… ну, для красоты что ли… Для него это — все равно, что нарядно одеться. Когда арварохский военачальник отправляется на встречу, которую считает важной, он старается взять с собой столько своих воинов, сколько возможно. У себя на родине он бы явился к вам в сопровождении «полусотни полутысяч», по его собственному выражению.

— А на свидания с тобой он их тоже таскал? — полюбопытствовал Мелифаро.

— Хвала Магистрам, не таскал. Видишь ли, свидание с дамой не считается у них таким уж великим событием…

Алотхо Аллирох вошел к нам в сопровождении только одного из своих воинов, совсем молодого и такого же отчаянно красивого, как прочие арварохцы. Парень был с меня ростом, что не так уж и мало, но на фоне своего командира он казался щуплым подростком.

— Это Тхотта, мой шаман, — отрывисто сказал Алотхо. Кажется, он немного волновался. — Тхотта — лучший из лучших, он часто говорит с Мертвым Богом и почти всегда понимает его речи. Он передаст вам слова Мертвого Бога, поскольку моих слов недостаточно, чтобы отблагодарить вас.

— Надеюсь, что мы сумеем оценить оказанную нам честь! — удивленно сказал Джуффин. Его раскосые глаза блестели от любопытства.

— Вы сумеете! — подтвердил Алотхо.

«Ох, плохо ты нас знаешь, парень!» — сочувственно подумал я.

— Мертвый Бог позволил нашему предводителю подарить вам свое оружие! — торжественно заговорил шаман. — Вы должны знать, что воины Арвароха никогда не дарят свое оружие чужеземцам. Прежде такое случалось только однажды, в глубокой древности, когда Завоеватель Арвароха Либори Фосафик Невидимая Голова даровал свой меч вашему властелину Мёнину. Наш первый дар предназначается вам, господин.

Тхотта пронзительно посмотрел на Джуффина. Алотхо отстегнул от пояса свое замечательное «мачете».

— Этот меч изготовлен из плавника самой большой рыбы Рухас, какую когда-либо ловили в океане, — пояснил он. — Точно такой же меч был в свое время дарован вашему королю Мёнину. Я считал, что не вправе делать вам подарок, поскольку подарками обмениваются только равные. Но Мертвый Бог сказал, что вы не будете гневаться.

— Ни в коем случае! — улыбнулся Джуффин, принимая «мачете».

Кажется, он был здорово польщен.

— Второй дар — тому, кто не допустил, чтобы наш клан остался без предводителя.

Теперь шаман смотрел на Мелифаро. Алотхо протянул ему свою уморительную «мухобойку».

— Вы видели это оружие в деле. Я сам смастерил его из усеянного зубами языка зверя Кырду, и это воистину опасная вещь.

— Не сомневаюсь!

Мелифаро выглядел чрезвычайно довольным. Шаман тем временем повернулся к Лонли-Локли.

— Мертвый Бог особо благоволит к тебе, господин. Правда, он не объяснил почему.

— Жаль, — серьезно ответил Шурф. — Было бы весьма любопытно узнать причину столь внезапной симпатии.

— Вам ни к чему оружие, поскольку вы сами — наилучшее из орудий убийства, — сказал Алотхо. — Но даже вам однажды может понадобиться защита. Думаю, что мой шлем — самый прочный под этим небом. Я сам изловил шестирогую рыбу Ухунрук, из головы которой по моему приказу было изготовлено это чудо.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий