Knigionline.co » Новинки книг » Я – бездна

Я – бездна - Донато Карризи (2022)

Я – бездна
Книга Я – бездна полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

На берегу озера Комо трудится по утру Чистильщик. Он разглядывает мусор, потому что мусор говорит о людях правду. Чистильщик думает, что он невидимка, но он еще не знает, что ошибается. Ему многое неведомо. Чистильщик не знает, что подняв голову, бросит взор на озеро – и его невидимая жизнь, полная горьких воспоминаний и тайн, будет готова пойти ко дну. И что тринадцатилетняя истерзанная девчонка посмотрит на него и увидит его. Он не знает, что Охотница, спасавшая годами жертв домашнего насилия, уже идет по его следу. Неведомо Чистильщику, что они люди без имен, каждый запертый в своем кошмаре, идут к общей развязке, а их будущее решится на озере Комо, скрывающем и выдающем чужие тайны. Роман Донато Карризи о том, что бездна поджидает всех, но не все спасутся.

Я – бездна - Донато Карризи читать онлайн бесплатно полную версию книги

Охотница припарковала «рено» недалеко от смотровой площадки, после чего прошла триста сорок ступенек, ведущих к старому, построенному еще в древнеримские времена мосту Чивера. Вокруг не было ни души. Шагая под портиками, она слышала звонкий плеск водопада. Затем с нижнего пирса до нее донеслись голоса.

Когда в этих краях происходило убийство, в дело включались одни и те же лица.

Рядом с лодкой карабинеров стоял пожилой журналист местной газеты. Как обычно, от него несло дрянными сигарами и по́том.

— Мне здесь ловить нечего, — возмущался он глухим старческим голосом.

— Да уж, не думаю, что я буду плохо спать, — отозвался судмедэксперт по имени Сильви, сухой мужчина лет шестидесяти. Его цинично прозвали «целителем мертвецов», потому что обычно он подключался, когда исцелять было уже некого.

— Нужно представить в газету не меньше пяти тысяч знаков, чтоб заработать сорок пять евро, а тут с трудом на простую заметку наберется, — возмущался журналист.

— Это не моя проблема, — парировал патологоанатом, помогая ныряльщикам снять со спины баллоны с кислородом.

Юный лейтенант вдруг посмотрел куда-то за спину журналиста и заметил Охотницу.

— А у нее откуда наводка? — с подозрением спросил он.

Незваная гостья приветственно помахала рукой и уверенным шагом направилась к ним.

— Наша феминистка-правозащитница явилась, — хмыкнул журналист. — А я-то думал, кого здесь не хватало.

Вечернее солнце скрылось за горой, и над ними нависла гигантская тень. Холодало, но температура была ни при чем. Холодок пробирал, когда случалось преступление, даже если дело было жарким летом.

— Ну, что поймали? — сразу перешла к делу Охотница, не обращая внимания на ироничные комментарии.

— Для тебя ничего, можешь убираться, — сразу отрезал врач.

— Кажется, я что-то слышала о руке.

Дойдя до мола, она указала на стальной ящичек, в каком обычно хранили найденные останки.

— О женской руке, между прочим.

Сильви закатил глаза.

— У меня пока нет результатов анализов, но я предполагаю, что жертва была женского пола, — раздраженно, менторским тоном ответил он.

— А остальные части тела?

Патологоанатом пожал плечами:

— Да шут его знает.

Остальные молчали.

Охотница удивилась, насколько все безразличны к находке.

— Вы сделаете заявление?

— На тему? — с удивлением спросил лейтенант.

— Предупредить, что в районе орудует маньяк-расчленитель.

Все рассмеялись.

В самом деле, Охотница и сама поняла, что с выводами перегнула палку. Но лишь потому, что терпеть не могла, когда ее игнорировали.

— На самом деле мы уже знаем, кто это был, — вмешался журналист.

Охотница посмотрела на него, пытаясь понять, есть ли в этой шутке доля правды.

— И кто же?

— Озеро, — ответил целитель мертвецов, после чего обратился к журналисту: — Объясни даме, почему здесь нет ничего интересного.

— Каждые два года в озере находят то руку, то ногу, — подтвердил тот. — Один раз даже голову находили.

— Быть не может, — удивилась Охотница.

Патологоанатом рассмеялся.

— Расскажи-ка ей о немецком туристе, — подбодрил он журналиста.

— Ну да… Точно. Озеро выдавало его по частям: сначала ухо, потом руку, наконец, остальное тело.

— Мы его складывали, как пазл, несколько дней, но к вдове он вернулся почти целенький, — заверил Сильви, и оба снова засмеялись. Они чувствовали себя вправе подшучивать, найденная рука была для них всего лишь неодушевленным предметом. У нее не было ни лица, ни имени, поэтому и сочувствия они не испытывали. Примерно так думала Охотница.

— Многие приходят сюда свести счеты с жизнью — это их трупы, — серьезно подытожил лейтенант, завершая дискуссию. — Кидаются с высоты, бьются о скалы, а потом останки находят в озере, подводные течения бросают их о камни или несколько дней таскают по дну.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий