Knigionline.co » Боевики » Падение Горизонта

Падение Горизонта - Алекс Шерман (2019)

Падение Горизонта
  • Год:
    2019
  • Название:
    Падение Горизонта
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Страниц:
    90
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Книга Падение Горизонта полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Майлз Холлоран — сотрудник секретной надгосударственной организации, которая защищает человечество от сверхъестественных угроз. Он, вместе со своей командой, расследует происшествия, которые способны нарушить миропорядок. Ему пытается помешать кто-то могущественный, а последующие события принимаю неожиданный поворот. Сможет ли Холлоран разоблачить врага, прежде чем он сделает решающий ход, спасти мир от катастрофы?..

Падение Горизонта - Алекс Шерман читать онлайн бесплатно полную версию книги

Доминировал в нем массивный письменный стол, обтянутый сукном, на котором, словно рубка авианосца, возвышался бронзовый чернильный прибор. Кожаное кресло за ним указывало на то, что хозяин может провести в нем не один час, два кресла посетителей лишь немногом уступали в удобстве — исключительно чтобы не затмевать своего предводителя. Книжные шкафы вдоль стен были заставлены юридической литературой, бар блистал батареей бутылок, огромные окна в пол выходили на балкон, нависающий над входом в здание, а настенный телевизор напротив стола был настроен на новостной канал без звука. Холлоран приподнял бровь, буркнул что-то неразборчивое и устроился в кресле за столом, кивком предложив Биркланду место напротив. Из ящика стола был извлечен ноутбук, и Голландец тут же погрузился в изучение почты.

Эта процедура заняла у него минут пять, три из которых он потратил на стук одним пальцем по клавиатуре. Затем, закрыв лэптоп, Холлоран откинулся в кресле, извлек из кармана пачку сигарет, с явным сожалением посмотрел на нее и перевел взгляд на собеседника, который все это время так и просидел в кресле, не ерзая, но и не развалившись, не шаря взглядом по сторонам. «Его бы на рекламный проспект, — подумал Холлоран, — от новобранцев отбоя бы не было».

— Напарник, значит, — Холлоран хмыкнул.

— Так точно, агент Холлоран, — лицо Андерса было непроницаемо.

— Без чинов, как говорится. Зови меня Майлз, раз уж мы теперь напарники. Только что из Академии?

— Так то… да, Майлз, — поправился Биркланд, поймав гримасу на лице собеседника. — В десятке выпуска.

— Позывной уже есть?

— Викинг.

— Тебе идет, — Холлоран чуть улыбнулся.

— Моя семья переехала из Норвегии пару поколений назад.

— Специализация? Боевик?

— ИНСПЕктор — INfiltration SPEcialist.

— Неожиданно. Взлом и проникновение?

— И анализ уязвимостей, плюс немного работы с вероятностями. Везение еще никому не помешало.

— Я того же мнения, правда, у меня почти чистые вероятности плюс работа с людьми. Что в общем думаешь о назначении? Да не тянись ты так, расслабь галстук да плесни себе чего-нибудь, я смотрю, Дженис тут собрала мне приличный бар. В общем, чувствуй себя как дома.

— Разрешите говорить свободно, сэр?

— Хватит уже мне сэркать, мы напарники. Да, конечно.

— Ладно, Майлз, — с лица Биркланда словно сползла защитная оболочка, и оно приобрело чуть больше живости, — если честно, то я удивлен. Не самые плохие оценки по выпуску, не первый номер, конечно, но все-таки… и в это, извини уж, захолустье, да и…

— Да и ко мне под крыло. Скажи, меня уже как-то прозвали за Горизонтом?

— Мне неудо…

— Давай уже, не телись.

— Иуда.

— Иуда?

— Ну то, как вы… вашего напарника…

— Ах, это, — Холлоран усмехнулся одной стороной рта. — У тебя теперь есть допуск ко всем материалам станции. Будет интересно — посмотришь, как дело было, все протоколы я приложил. Дисциплинарная комиссия дала мне «зеленый свет», этого тебе хватит?

— Ну, начальству вроде как виднее, — Андерс замялся.

— От себя могу обещать: я присмотрю за целостностью твоей шкуры, пока ты не наставишь ствол мне в затылок. И надеюсь на взаимность. По рукам?

— Конечно, Майлз. — Биркланд занял чуть более расслабленную позу в кресле.

— Ты все-таки плесни себе чего-нибудь, да хоть бы и кофе, и мне за компанию. Потом мы прогуляемся по станции, и я расскажу тебе об этом «захолустье».

Через пару минут агенты спустились в холл, откуда Дженис и начала свою экскурсию по отремонтированному зданию станции.

— Итак, господа, с кабинетом руководителя станции вы уже познакомились. Рядом будет ваш кабинет, агент Биркланд. Есть пожелания по обустройству?

Дженис, облаченная в темный брючный костюм, с волосами, забранными в узел, и в светлых очках, чем-то напоминала школьную учительницу. Биркланд чуть покраснел от такой ассоциации.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий