Knigionline.co » Боевики » Падение Горизонта

Падение Горизонта - Алекс Шерман (2019)

Падение Горизонта
  • Год:
    2019
  • Название:
    Падение Горизонта
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Страниц:
    90
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Книга Падение Горизонта полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Майлз Холлоран — сотрудник секретной надгосударственной организации, которая защищает человечество от сверхъестественных угроз. Он, вместе со своей командой, расследует происшествия, которые способны нарушить миропорядок. Ему пытается помешать кто-то могущественный, а последующие события принимаю неожиданный поворот. Сможет ли Холлоран разоблачить врага, прежде чем он сделает решающий ход, спасти мир от катастрофы?..

Падение Горизонта - Алекс Шерман читать онлайн бесплатно полную версию книги

Полученные от Дэриона «расклады» надо было переварить, но почвы для размышлений тот дал предостаточно. От здания бывшего полицейского участка Холлоран уезжал окрыленным: его совершеннейший экспромт сработал, как должно, однако к своей цели — найти помещение для офиса станции — Голландец так и не приблизился. Ну да ничего, впереди была еще половина дня, да и объектов в списке оставалось примерно десяток.

Как только это здание появилось перед Холлораном, тот сразу же понял: да, это оно. Двухэтажный отдельностоящий дом в колониальном стиле, с портиком и отходящими от него в форме раскинувшей ножки буквы «П» крыльями, был расположен недалеко от крупной транспортной развязки. Та, судя по статистике дорожной полиции, в часы пик была обычно свободна, но позволяла выйти на проходящий через весь город хайвэй. Вокруг на некотором расстоянии — такие же небольшие офисные билдинги, склады и «Волмарт». Перед зданием — небольшая аккуратная стоянка на полтора десятка машин в тени нескольких чахлых пальм, за ним на огороженной территории — крупный внутренний двор с грузовым дебаркадером и чем-то типа склада. Рядом — мачта сотовой связи с антеннами Verizon, заменить которые на свое оборудование будет плевым делом, особенно если подкрепить эту операцию парой изменений в базе данных инфраструктуры оператора, ну а покрытие тут только улучшится. Что самое приятное, практически каждый перекресток в этом районе был оборудован дорожными камерами, плюс камеры на зданиях… в общем, незамеченным к зданию будет проскользнуть трудно. Да, не невозможно, но трудно.

Вишенкой на этом торте служил огромный щит «Сдается в аренду» с номером риелтора. Холлоран потянулся за телефоном и через несколько минут договорился о встрече. Еще через пару часов, облазив здание, последний год стоявшее пустым, от подвала, оказавшегося на удивление глубоким, до засиженного голубями чердака, Голландец подписал необходимые бумаги, перевел на счет риелторского агентства плату за год вперед (риелтор чуть не запрыгал на месте от счастья после такой новости), получил несколько комплектов ключей и карточку местной охранной фирмы, патрулировавшей этот квартал.

Недалеко от его нового офиса обнаружился небольшой сквер, обрамленный пожухшими от вечной жары то ли акациями, то ли чем-то в этом роде, где Холлоран с удовольствием вознаградил себя за удачную находку вполне пристойным тако (продал которое ему почему-то индус в тюрбане и с надписью «Привет, я Виджай Суджит» на бейджике) и последовавшей за ним сигаретой. Дело осталось за малым: вызвать сюда бригады Комбината, выдать им ключи и подождать, пока они превратят этот памятник архитектуры времен чуть ли не Гражданской войны, чудом сохранившийся до наших дней, в средоточие самых прогрессивных технологий этого мира.

Телефон агента разразился трелью звонка. Неизвестный номер.

— Холлоран.

— Агент Холлоран? Это Дженис беспокоит, координатор, группа «Йот». Вам удобно говорить, сэр?

— Валяй. По прошлому делу есть какие-то хвосты, которые надо подчистить?

— Нет, сэр. Группа «Йот» докладывает о прибытии к месту несения службы, сэр. Мы въехали в город и готовы прибыть в ваше распоряжение.

— Вот, значит, как… — Голландец задумался. Блум чистит свою станцию от всех, кто запятнал себя хоть каким-то сотрудничеством с нелояльным ему агентом? Или решил подсунуть ему своих, чтобы проще было исподволь контролировать? Или и то и другое вместе? Ладно, посмотрим. — Вы уже где-то разместились?

— Нет, сэр, мы только что въехали в Кейтеринборо.

— Хорошо. Чиппинг-стрит, двадцать. Я буду ждать на стоянке перед зданием, синий «Форд-Фьюжн», не перепутаете, стоянка пустая.

В ответ послышалось клацанье клавиш лэптопа.

— Хорошо, сэр, мы будем через семнадцать минут.

Голландец отключил телефон и встал со скамейки в тени акации. Отдых откладывался, надо встречать своих людей. Своих ли? И можно ли считать линейных агентов, выращенных в баках Комбината, людьми?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий