Игра Нептуна - Фред Варгас (2006)

Игра Нептуна
Книга Игра Нептуна полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Младший брат комиссара уголовного розыска Жана-Батиста Адамберга - Рафаэль был обвинен в убийстве подружки, оправдан судом, но не общественным временем, а после скрылся на тридцать лет в неизвестном направлении. С самого начала комиссар Адамберг знал, что судья Фюльжанс – настоящий убийца, но доказать это не получилось. В конце концов комиссар узнает, что судья умер, а через много лет совершено убийство, в котором Адамберг узнает почерк Фюльжанса.

Игра Нептуна - Фред Варгас читать онлайн бесплатно полную версию книги

Суперинтендант прочел факс, и он понесся по проводам через Атлантику, унося с собой надежду комиссара. Теперь оставалось уповать на тонкий ум Данглара. У него мелькнула мысль об Ангеле с мечом, и он воззвал к нему, прося с самого утра вооружить заместителя его главным оружием — логикой.

— Он получит факс завтра. Больше я ничего сделать не могу, — заключил Адамберг, поднимаясь.

— А у меня есть вопрос. Четвертый, остающийся неясным пункт. — Суперинтендант отогнул четвертый палец.

«Педантичность, педантичность и еще раз педантичность».

Адамберг сел перед факсом. Лалиберте остался стоять. Еще один полицейский приемчик. Адамберг попытался поймать взгляд Санкартье, который так и стоял, прижимая к себе пакет с мылом. В его глазах, где всегда плескалась доброта, комиссар прочел предупреждение. Ловушка. Будь осторожен.

— Ты разве не говорил, что начал охоту на него в восемнадцать лет? — спросил Лалиберте.

— Именно так.

— Тридцать лет — не многовато?

— Не больше, чем пятьдесят лет убийств. Каждому свое — он настаивает, и я настаиваю.

— Вы во Франции не знаете, что такое закрытые дела?

— Знаем.

— У тебя что, никогда не оставалось нераскрытых дел?

— Немного.

— Но оставались?

— Да.

— А почему ты не бросил это?

— Я тебе уже сказал — из-за моего брата.

Лалиберте улыбнулся, как будто выиграл очко. Адамберг повернулся к Санкартье. Тот же сигнал.

— Ты так любил своего брата?

— Да.

— Ты хотел за него отомстить?

— Я хотел доказать его невиновность, Орель, а не отомстить.

— Не придирайся к словам, это одно и то же. Знаешь, на что, по моему мнению, похоже твое расследование? Которое ты мусолишь уже тридцать лет?

Адамберг молчал. Санкартье взглянул на своего суперинтенданта, из его глаз исчезла вся доброта. Жинетта продолжала смотреть в пол.

— На навязчивую идею, — объявил Лалиберте.

— По твоему понятию, Орель, по твоему.

Лалиберте сменил позицию и угол атаки.

— Теперь поговорим как полицейские. Тебе не кажется странным, что твой убийца-путешественник убивает у нас в тот момент, когда здесь находится его преследователь? То есть ты, одержимый навязчивой идеей полицейский, гоняющийся за ним тридцать лет? Такое совпадение не кажется тебе странным?

— Конечно, кажется. Если это совпадение. Я же сказал, что после убийства в Шильтигеме Фюльжанс знает, что я дышу ему в затылок.

— Бред! Неужели ты полагаешь, что он приехал сюда, чтобы подразнить тебя? Да будь у него хоть капля мозгов, он дождался бы, пока ты уедешь. Парень, убивающий раз в четыре или шесть лет, мог бы потерпеть две недели.

— Я — не он.

— Вот в этом-то я и не уверен.

— Объяснись, Орель.

— Лично я считаю, что ты бредишь. Он повсюду тебе мерещится, этот Трезубец.

— Плевать я хотел на то, что ты думаешь, Орель. Я рассказываю тебе то, что знаю, и то, во что верю. Не хочешь — не слушай. Веди свое расследование, а я буду вести свое.

— Ладно, завтра, в девять. — На лицо суперинтенданта вернулась улыбка, он протянул Адамбергу руку. — У нас впереди чертова прорва работы. Мы просмотрим твои папки вместе.

— Нет. — Адамберг встал. — Тебе понадобится на эту работу целый день, а я знаю их содержимое наизусть, так что завтра я поеду к брату. Встретимся во вторник утром.

Лалиберте нахмурился.

— Я свободен? Да или нет? — спросил Адамберг.

— Не лезь в бутылку.

— Значит, я еду к брату.

— Где он, твой брат?

— В Детройте. Сможешь дать мне машину?

— Конечно.

Адамберг направился к Ретанкур, которая так и сидела в кабинете суперинтенданта.

— Я знаю, у тебя приказ, — со смехом сказал Лалиберте. — Не принимай на свой счет, но я не понимаю, на черта тебе такой лейтенант. Колеса она не изобретет. Я бы ее в свою команду не взял.

XXXIV

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий