Дикий остров - Брайони Пирс (2019)

Дикий остров
Книга Дикий остров полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Маркус Голд - миллионер-затворник, объявивший о состязании на собственном острове для подростков. Пятеро друзей, узнав о нем, недолго думая соглашаются, ведь приз - один миллион фунтов каждому. Но прибыв на остров они начинают сожалеть о своем решении, так как на них открывают настоящую кровавую охоту команды-соперники. Получится ли у них выжить, сохранив дружбу, когда действует правило – любо ты охотишься, либо за тобой.

Дикий остров - Брайони Пирс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Лиззи запихнула блокнот в карман, положила коробочку в тайник, захлопнула крышку и, снова приложив палец к экрану, закрыла замок:

– Уходим.

Едва мы встали, как с болот послышался воинственный клич. Несколько теней отделились от укрытия, мелькнули во тьме и запрыгали по кочкам.

– Они видели, как мы закрыли коробку, – окликнул нас Уилл. – На подходе!

– Бежим! – прокричала Лиззи.

– Куда? – Я дико озирался по сторонам. Мы не успели даже прикинуть, где находится следующая точка.

– Туда. – Грейди выбрал произвольное направление и очертя голову бросился наутек, во тьму.

Я собирался было последовать за ним, но меня остановила Лиззи:

– Брось. – И она потянула за рюкзак Кармен, но я уперся.

– Там же ее вещи…

– Бросай, Бен, – сверкнула глазами Кармен.

Быстрым движением я скинул с груди рюкзак и почувствовал в плечах облегчение.

– Прости, Кар, – только и успел сказать я.

Сжимая одной рукой топорик, а другой – локоть Лиззи, я ринулся за Грейди. Уилл перекинул здоровую руку Кармен через плечо, и они не мешкая последовали за нами.

– Стоять! – то и дело раздавалось у нас за спиной.

Но вести диалог мы намерены не были.

– Это… какой-то… кошмар… – Лиззи отдувалась, несмотря на то что ее наполовину нес я. Она приподняла импровизированное копье, чтобы оно не путалась в ногах.

– Не обращай внимания. Они бы не кричали, если бы могли нас догнать. – И с этими словами я прибавил ходу. – Нужно найти, где спрятаться.

Грейди несся впереди, спотыкаясь и тяжело дыша – едва различимая тень в сером сумраке. Справа от нас Уилл тащил Кармен.

– Эй!

Неверно ступив, Лиззи издала хриплый стон, и мы едва не завалились на землю. Я изо всех сил прижал ее к себе, обхватив за талию, и мы, ковыляя, рванули дальше.

Ветер стих. Моими ушами завладело только прерывистое дыхание, всхлипы Лиззи и неровный перестук ног. Вдох. Всхлип. Стук.

Ботинки давили мох, рвали траву, трамбовали грязь.

Лиззи дернулась в моих объятиях:

– Они… догоняют.

– Врешь… не догонят.

И я сильнее потащил ее за собой. Где же Уилл?

В ушах у меня звенело, сердце бешено накачивало кровь. Мне показалось, или то был крик Грейди?

В очередной раз, опуская ногу, я не нашел опоры и на полном ходу рухнул вниз по откосу, дернув Лиззи за собой. Топор полетел в сторону. Гравий царапал мне лицо и локти. Лиззи стиснула зубы, раздался громкий хруст поломанного копья.

Наконец мы докатились до подножия откоса и остановились, лежа друг на друге, тяжело дыша.

– Бен, это ты? – барахтаясь, подполз к нам Грейди.

– Мы, мы, – прошептал я.

Уилл прыгнул вниз вслед за нами, и жесткое приземление потревожило руку Кармен, отчего та протяжно застонала.

Мы очутились в довольно глубоком овраге, на дне которого был невысокий узкий навес из земли. Под покровом его теней нас было не отыскать.

Я указал остальным на свою находку и заполз под него по-пластунски. За мной последовали Лиззи и Грейди, а Уилл подтолкнул Кармен и сам перекатился в укрытие.

Мое сердце отчаянно колотилось. В боку закололо, и я сжал его рукой, стараясь подавить боль. Лиззи вжалась щекой в мое плечо.

– Кёртис, да где они?

Судя по голосам, эти ребята были постарше, лет по двадцать – верхний возрастной предел для участия.

– Разделитесь и ищите.

Ярко брызнул свет фонарика и ощупал склон оврага прямо перед нами. Я с ужасом осознал, что мой топор лежит на самом видном месте.

Луч, сверкнув, скользнул по лезвию и двинулся дальше, и я едва не издал стон облегчения.

Время растягивалось медленно, как резинка, а мы все сидели и ждали в абсолютной тишине. Время от времени раздавались голоса – то далеко, то так близко, что сердце едва не выпрыгивало у меня из груди. Выйти за топором было слишком рискованно.

Окрики раздавались все реже.

– Ушли? – прошептала Лиззи.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий